Текст и перевод песни Les Enfoirés - Mourir d'aimer - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourir d'aimer - Live
Dying of Love (Death by Loving) - Live
Les
parois
de
ma
vie
sont
lisses
The
walls
of
my
life
are
smooth
Je
m'y
accroche
mais
je
glisse
I
cling
to
them
but
I
slide
Lentement
vers
ma
destinée
Slowly
towards
my
destiny
Mourir
d'aimer
Death
by
loving
Tandis
que
le
monde
me
juge
While
the
world
judges
me
Je
ne
vois
pour
moi
qu'un
refuge
I
see
only
one
refuge
for
myself
Toute
issue
m'étant
condamnée
Any
way
out
being
condemned
to
me
Mourir
d'aimer
Death
by
loving
Mourir
d'aimer
Death
by
loving
De
plein
gré
s'enfoncer
dans
la
nuit
Willingly
sinking
into
the
night
Payer
l'amour
au
prix
de
sa
vie
Paying
for
love
with
your
life
Pécher
contre
le
corps
mais
non
contre
l'esprit
Sin
against
the
body
but
not
against
the
spirit
Laissons
le
monde
à
ses
problèmes
Let's
leave
the
world
to
its
problems
Les
gens
haineux
face
à
eux-mêmes
Hateful
people
facing
themselves
Avec
leurs
petites
idées
With
their
petty
ideas
Mourir
d'aimer
Death
by
loving
Puisque
notre
amour
ne
peut
vivre
Since
our
love
cannot
live
Mieux
vaut
en
refermer
le
livre
Better
to
close
the
book
on
it
Et
plutôt
que
de
le
brûler
And
rather
than
burn
it
Mourir
d'aimer
Death
by
loving
Partir
en
redressant
la
tête
Leave
with
your
head
held
high
Sortir
vainqueur
d'une
défaite
Emerge
victorious
from
a
defeat
Renverser
toutes
les
données
Overturn
all
the
data
Mourir
d'aimer
Death
by
loving
Mourir
d'aimer
Death
by
loving
Comme
on
le
peut
de
n'importe
quoi
As
one
can
die
of
anything
Abandonner
tout
derrière
soi
Abandoning
everything
behind
Pour
n'emporter
que
ce
qui
fut
nous,
qui
fut
toi
To
take
with
you
only
what
was
us,
what
was
you
Tu
es
le
printemps,
moi
l'automne
You
are
spring,
I
am
autumn
Ton
cœur
se
prend,
le
mien
se
donne
Your
heart
takes,
mine
gives
Et
ma
route
est
déjà
tracée
And
my
path
is
already
traced
Mourir
d'aimer
Death
by
loving
Mourir
d'aimer
Death
by
loving
Mourir
d'aimer
Death
by
loving
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES AZNAVOUR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.