Les Enfoirés - Mourir demain (Live Version) - перевод текста песни на русский

Mourir demain (Live Version) - Les Enfoirésперевод на русский




Mourir demain (Live Version)
Умереть завтра (Концертная версия)
Y a ceux qui prendraient un avion
Кто-то сел бы в самолет,
D'autres qui s'enfermeraient chez eux les yeux fermés
Кто-то заперся бы дома с закрытыми глазами.
Toi, qu'est-ce que tu ferais?
Ты, что бы ты сделал?
Toi, qu'est-ce que tu ferais?
Ты, что бы ты сделал?
Y en a qui voudraient revoir la mer
Кто-то хотел бы снова увидеть море,
D'autres qui voudraient encore faire l'amour
Кто-то хотел бы еще раз заняться любовью.
Une dernière fois
В последний раз.
Toi, tu ferais quoi? Hé, toi, tu ferais quoi?
Что бы ты сделал? Эй, что бы ты сделал?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Qu'est-ce qu'on ferait de plus?
Что бы мы сделали больше?
Qu'est-ce qu'on ferait de moins?
Что бы мы сделали меньше?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t'aimerais, moi, je t'aimerais, je t'aimerais
Я бы любил тебя, я бы любил тебя, я бы любил тебя.
Y en a qui referaient leur passé
Кто-то бы переделал свое прошлое,
Certains qui voudraient boire et faire la fête
Кто-то хотел бы пить и веселиться.
Jusqu'au matin
До утра.
D'autres qui prieraient
Кто-то молился бы.
D'autres qui prieraient
Кто-то молился бы.
Ceux qui s'en fichent et s'donneraient du plaisir
Те, кому все равно, получали бы удовольствие,
Et d'autres qui voudraient encore partir
А кто-то хотел бы еще уйти.
Avant la fin
До конца.
Toi, qu'est-ce que tu ferais? Hé, toi, qu'est-ce que tu ferais?
Ты, что бы ты сделал? Эй, что бы ты сделал?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Qu'est-ce qu'on ferait de plus?
Что бы мы сделали больше?
Qu'est-ce qu'on ferait de moins?
Что бы мы сделали меньше?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t'aimerais, moi, je t'aimerais
Я бы любил тебя, я бы любил тебя.
Et toi, dis-moi, est-ce que tu m'aimeras
А ты, скажи мне, ты будешь любить меня
Jusqu'à demain et tous les jours d'après?
До завтра и все последующие дни?
Que rien, non rien, ne s'arrêtera jamais
Чтобы ничто, совсем ничто никогда не кончалось.
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t'aimerais, moi, je t'aimerais
Я бы любил тебя, я бы любил тебя.
Est-ce qu'on ferait du mal, du bien?
Делали бы мы зло или добро?
Si on avait jusqu'à demain
Если бы у нас было время до завтра,
Pour vivre tout ce qu'on a rêvé
Чтобы прожить все, о чем мы мечтали.
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t'aimerais, moi, je t'aimerais, crois-moi, je t'aimerais
Я бы любил тебя, я бы любил тебя, поверь мне, я бы любил тебя.
Je t'aimerais, je t'aimerais
Я бы любил тебя, я бы любил тебя.





Авторы: Lionel Florence, Frédéric Chateau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.