Les Enfoirés - Ne me quitte pas - Live Version - перевод текста песни на немецкий

Ne me quitte pas - Live Version - Les Enfoirésперевод на немецкий




Ne me quitte pas - Live Version
Verlass mich nicht - Live Version
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Il faut oublier
Man muss vergessen
Tout peut s'oublier
Alles kann vergessen werden
Qui s'enfuit déjà
Was schon entflieht
Oublier le temps des malentendus
Vergiss die Zeit der Missverständnisse
Et le temps perdu
Und die verlorene Zeit
À savoir comment
Zu wissen, wie
Oublier ces heures qui tuaient parfois à coups de pourquoi
Vergiss die Stunden, die manchmal mit Fragen nach dem Warum töteten
Le cœur du bonheur
Das Herz des Glücks
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Moi, je t'offrirai des perles de pluie
Ich werde dir Perlen aus Regen schenken
Venues de pays il ne pleut pas
Aus Ländern, wo es nicht regnet
Je creuserai la terre jusqu'après ma mort
Ich werde die Erde bis nach meinem Tod durchgraben
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
Um deinen Körper mit Gold und Licht zu bedecken
Je ferai un domaine l'amour sera roi
Ich werde ein Reich erschaffen, wo die Liebe König ist
l'amour sera loi, tu seras reine
Wo die Liebe Gesetz ist, wo du Königin sein wirst
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Je t'inventerai des mots insensés
Ich werde für dich unsinnige Worte erfinden
Que tu comprendras
Die du verstehen wirst
Je te parlerai de ces amants-là qui ont vu deux fois leur cœur s'embraser
Ich werde dir von jenen Liebenden erzählen, die zweimal ihr Herz entflammen sahen
Je te raconterai l'histoire de ce roi
Ich werde dir die Geschichte jenes Königs erzählen
Mort de n'avoir pas pu te rencontrer
Der starb, weil er dich nicht treffen konnte
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
On a vu souvent rejaillir le feu
Man hat oft das Feuer wieder aufsteigen sehen
D'un ancien volcan qu'on croyait trop vieux
Aus einem alten Vulkan, den man für zu alt hielt
Il est paraît-il des terres brûlées
Es gibt, so heißt es, verbrannte Erden
Donnant plus de blé qu'un meilleur avril
Die mehr Korn geben als ein besserer April
Et quand vient le soir pour qu'un ciel flamboie
Und wenn der Abend kommt, damit ein Himmel lodert
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?
Vereinen sich dann nicht Rot und Schwarz?
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Je n'vais plus pleurer
Ich werde nicht mehr weinen
Je n'vais plus parler
Ich werde nicht mehr sprechen
Je me cacherai à te regarder
Ich werde mich dort verstecken, um dich zu beobachten
Danser et sourire et à t'écouter
Tanzen und lächeln und dir zuzuhören
Chanter et puis rire
Singen und dann lachen
Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre
Lass mich werden zum Schatten deines Schattens
L'ombre de ta main, l'ombre de ton chien
Zum Schatten deiner Hand, zum Schatten deines Hundes
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht





Авторы: Jacques Brel, Wojciech Mlynarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.