Текст и перевод песни Les Enfoirés - New York avec toi - Live Version
New York avec toi - Live Version
Нью-Йорк с тобой - Концертная версия
Y'a
des
jours
comme
ça,
c'est
pas
la
frite
Бывают
дни,
когда
всё
не
так
Y'a
comme
un
voile
dans
l'air
qui
fait
que
tout
est
gris
Словно
пелена
в
воздухе,
от
которой
всё
серое
Y'a
des
jours
où
les
heures
devraient
passer
plus
vite
Бывают
дни,
когда
часы
должны
идти
быстрее
Cet
aprèm,
j'suis
mûr
pour
la
claustrophobie
Сегодня
днём
я
созрел
для
клаустрофобии
Combien
de
plombes
à
tirer
dans
cette
piaule
qui
m'sort
par
les
trous
d'nez?
(hmm-hmm)
Сколько
пуль
нужно
выпустить
в
этой
каморке,
которая
лезет
мне
на
глаза?
(хм-хм)
Faut
que
j'me
tire
ailleurs
Мне
нужно
убираться
отсюда
Faut
que
j'me
tire
ailleurs
Мне
нужно
убираться
отсюда
C'est
pas
une
vie,
d'être
toujours
enfermé
Это
не
жизнь,
быть
всегда
взаперти
Faut
qu'on
se
tire
ailleurs
Нам
нужно
убираться
отсюда
Faut
qu'on
se
tire
ailleurs
Нам
нужно
убираться
отсюда
Dans
un
avion
qui
n'est
pas
en
papier
В
самолете,
который
не
из
бумаги
Oh,
allez,
on
s'bouge
de
là
franchement,
pffff
О,
давай,
свалим
отсюда,
честно
говоря,
фууу
Et
si
on
allait
à
New
York?
А
что
если
нам
махнуть
в
Нью-Йорк?
Non
mais,
tu
crois
qu'on
va
à
New
York
comme
ça
toi?
Да
ладно,
ты
думаешь,
мы
вот
так
просто
возьмём
и
поедем
в
Нью-Йорк?
Mais
ouais,
mais
moi
j'crois
qu'on
va
à
New
York
comme
ça,
mais
ouais
Ну
да,
а
я
думаю,
что
мы
вот
так
возьмём
и
поедем
в
Нью-Йорк,
ага
Suffit
d'le
vouloir
très
très
fort.
Vraiment?
Достаточно
очень
сильно
захотеть.
Правда?
Allez,
donnez
moi
les
mains,
tout
l'monde
avec
nous
Давайте,
возьмитесь
за
руки,
все
вместе
с
нами
Ooooooohoh,
whoooo
Уууууу,
уууу
Un
jour
j'irai
à
New
York
avec
toi
Однажды
я
поеду
в
Нью-Йорк
с
тобой
Toutes
les
nuits
déconner
Все
ночи
напролёт
дурачиться
Et
voir
aucun
film
en
entier,
ça
va
d'soi
И
не
смотреть
ни
одного
фильма
до
конца,
само
собой
Avoir
la
vie
partagée,
tailladée
Делить
с
тобой
жизнь,
изрезанную
на
куски
Bercés
par
le
ronron
de
l'air
conditionné
Убаюканные
гулом
кондиционера
Dormir
dans
un
hôtel
délatté
Спать
в
обшарпанном
отеле
Traîner
du
côté
gay
et
voir
leurs
corps
se
serrer
Слоняться
по
гей-кварталу
и
видеть,
как
их
тела
прижимаются
друг
к
другу
Voir
leurs
cœurs
se
vider
et
saigner
Видеть,
как
их
сердца
опустошаются
и
кровоточат
Oui,
saigner
Да,
кровоточат
Un
jour
j'irai
là-bas
Однажды
я
поеду
туда
Un
jour
chat,
un
autre
rat
Сегодня
гуляем,
завтра
нет
Voir
si
le
cœur
de
la
ville
bat
en
toi
Посмотреть,
бьется
ли
сердце
города
в
тебе
Et
tu
m'emmèneras
И
ты
возьмешь
меня
с
собой
L'Amérique,
l'Amérique
Америка,
Америка
Je
veux
l'avoir
et
je
l'aurai
Я
хочу
её,
и
я
её
получу
L'Amérique,
l'Amérique
Америка,
Америка
Si
c'est
un
rêve,
je
le
saurai
Если
это
сон,
я
буду
знать
Tous
les
sifflets
de
trains,
toutes
les
sirènes
de
bateaux
Все
гудки
поездов,
все
сирены
кораблей
Ont
chanté
cent
fois
la
chanson
de
l'Eldorado
Спели
сотню
раз
песню
об
Эльдорадо
Un
jour
j'aurai
New
York
au
bout
des
doigts
Однажды
Нью-Йорк
будет
у
меня
на
кончиках
пальцев
On
y
jouera,
tu
verras
Мы
будем
там
играть,
вот
увидишь
Dans
les
clubs
il
fait
noir,
mais
il
ne
fait
pas
froid
В
клубах
темно,
но
не
холодно
Il
ne
fait
pas
froid
si
t'y
crois
Там
не
холодно,
если
ты
веришь
Les
flaques
de
peinture
sur
les
murs
ont
parfois
Лужи
краски
на
стенах
порой
имеют
La
couleur
des
sons
que
tu
bois
Цвет
звуков,
которые
ты
пьешь
Et
puis
c'est
tellement
grand
que
vite
on
oubliera
И
это
настолько
огромно,
что
мы
быстро
забудем
Que
nulle
part
c'est
chez
moi,
chez
toi
Что
нигде
нет
ни
моего
дома,
ни
твоего
Chez
nous,
quoi
Нашего,
короче
Un
jour
j'irai
là-bas
Однажды
я
поеду
туда
Un
jour
chat,
un
autre
rat
Сегодня
гуляем,
завтра
нет
Voir
si
le
cœur
de
la
ville
bat
en
toi
Посмотреть,
бьется
ли
сердце
города
в
тебе
Et
tu
m'emmèneras
И
ты
возьмешь
меня
с
собой
Un
jour
j'irai
là-bas
Однажды
я
поеду
туда
Un
jour
chat,
un
autre
rat
Сегодня
гуляем,
завтра
нет
Voir
si
le
cœur
de
la
ville
bat
en
toi
Посмотреть,
бьется
ли
сердце
города
в
тебе
Et
tu
m'emmèneras
И
ты
возьмешь
меня
с
собой
Un
jour
(Emmène-moi,
emmène-moi,
emmène-moi)
Однажды
(Возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня)
Toucher
à
ci,
toucher
à
ça
Прикоснуться
к
этому,
прикоснуться
к
тому
Voir
si
le
cœur
de
la
ville
bat
en
toi
Посмотреть,
бьется
ли
сердце
города
в
тебе
Et
tu
m'emmèneras
И
ты
возьмешь
меня
с
собой
(Emmène-moi,
emmène-moi)
(Возьми
меня,
возьми
меня)
(Emmène-moi,
emmène-moi)
(Возьми
меня,
возьми
меня)
Toucher
à
ci,
toucher
à
ça
Прикоснуться
к
этому,
прикоснуться
к
тому
Voir
si
le
cœur
de
la
ville
bat
en
toi
Посмотреть,
бьется
ли
сердце
города
в
тебе
Et
tu
m'emmèneras
И
ты
возьмешь
меня
с
собой
Un
jour
j'irai
à
New
York
avec
vous
Однажды
я
поеду
в
Нью-Йорк
с
вами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-louis Aubert, Corine Marienneau, Richard Kolinka, Louis Bertignac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.