Les Enfoirés - Né en 17 à Leidenstadt (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Né en 17 à Leidenstadt (Live)




Né en 17 à Leidenstadt (Live)
Born in '17 in Leidenstadt (Live)
Et si j'étais en 17 à Leidenstadt
And if I was born in '17 in Leidenstadt
Sur les ruines d'un champ de bataille
On the ruins of a battlefield
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Would I have been better or worse than these people
Si j'avais été allemand?
If I had been German?
Bercé d'humiliation, de haine et d'ignorance
Cradled in humiliation, hate and ignorance
Nourri de rêves de revanche
Fed on dreams of revenge
Aurais-je été de ces improbables consciences
Would I have been one of those improbable consciences
Larmes au milieu d'un torrent
Tears amid a torrent
Si j'avais grandi dans les docklands de Belfast
If I had grown up in the docklands of Belfast
Soldat d'une foi, d'une caste
A soldier of a faith, of a caste
Aurais-je eu la force envers et contre les miens
Would I have had the strength against all odds
De trahir, tendre une main
To betray, to lend a hand
Si j'étais née blanche et riche à Johannesburg
If I was born white and rich in Johannesburg
Entre le pouvoir et la peur
Between power and fear
Aurais-je entendu ces cris portés par le vent
Would I have heard those cries carried by the wind
Rien ne sera comme avant
Nothing will ever be the same
On saura jamais c'qu'on a vraiment dans nos ventres
We'll never know what's really inside us
Caché derrière nos apparences
Hidden behind our appearances
L'âme d'un brave ou d'un complice ou d'un bourreau?
The soul of a brave man or an accomplice or an executioner?
Ou le pire ou le plus beau?
Or the worst or the most beautiful?
Serions-nous de ceux qui résistent
Would we be the ones who resist
Ou bien les moutons d'un troupeau
Or the sheep of a herd
S'il fallait plus que des mots?
If it took more than words?
Et si j'étais en 17 à Leidenstadt
And if I was born in '17 in Leidenstadt
Sur les ruines d'un champ de bataille
On the ruins of a battlefield
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Would I have been better or worse than these people
Si j'avais été allemand?
If I had been German?
Et qu'on nous épargne à toi et moi si possible très longtemps
And we pray to be spared, for you and me, for as long as possible
D'avoir à choisir un camp
From having to choose a side





Авторы: M. JONES, J.J. GOLDMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.