Текст и перевод песни Les Enfoirés - Papaoutai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dites-moi
d′où
il
vient
Tell
me
where
he
comes
from
Enfin
je
saurais
où
je
vais
Finally
I'll
know
where
I'm
going
Maman
dit
que
lorsqu'on
cherche
bien
Mom
says
that
when
you
search
well
On
finit
toujours
par
trouver
You
always
end
up
finding
Elle
dit
qu′il
n'est
jamais
très
loin
She
says
he's
never
far
away
Qu'il
part
très
souvent
travailler
That
he
goes
to
work
very
often
Maman
dit
"travailler
c′est
bien"
Mom
says
"working
is
good"
Bien
mieux
qu′être
mal
accompagné
Much
better
than
being
badly
accompanied
Où
est
ton
papa?
Where
is
your
dad?
Dis-moi
où
est
ton
papa?
Tell
me
where
is
your
dad?
Sans
même
devoir
lui
parler
Without
even
having
to
talk
to
him
Il
sait
ce
qui
ne
va
pas
He
knows
what's
wrong
Ah
sacré
papa
Oh
sacred
dad
Dis-moi
où
es-tu
caché?
Tell
me
where
are
you
hiding?
Ça
doit,
faire
au
moins
mille
fois
que
j'ai
It
must
have
been
at
least
a
thousand
times
that
I
have
Compté
mes
doigts
Counted
my
fingers
Où
t′es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t'es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t′es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t'es,
où
t′es
où,
papaoutai?
Where
are
you,
where
are
you,
Papaoutai?
Où
t'es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t'es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t′es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t′es,
où
t'es
où,
papaoutai?
Where
are
you,
where
are
you,
Papaoutai?
Quoi,
qu′on
y
croit
ou
pas
Whether
we
believe
or
not
Y
aura
bien
un
jour
où
on
y
croira
plus
There
will
come
a
day
when
we
will
no
longer
believe
Un
jour
ou
l'autre
on
sera
tous
papa
One
day
or
another
we
will
all
be
dads
Et
d′un
jour
à
l'autre
on
aura
disparu
And
from
one
day
to
another
we
will
be
gone
Serons-nous
détestables?
Will
we
be
detestable?
Serons-nous
admirables?
Will
we
be
admirable?
Des
géniteurs
ou
des
génies?
Genitors
or
geniuses?
Dites-nous
qui
donne
naissance
aux
irresponsables?
Tell
us
who
gives
birth
to
the
irresponsible?
Ah
dites-nous
qui,
tient
Oh,
tell
us
who
Tout
le
monde
sait
comment
on
fait
les
bébés
Everyone
knows
how
to
make
babies
Mais
personne
sait
comment
on
fait
des
papas
But
no
one
knows
how
to
make
daddies
Monsieur
Je-sais-tout
en
aurait
hérité,
c′est
ça
Mr.
Know-it-all
would
have
inherited
it,
is
that
it?
Faut
l'sucer
d'son
pouce
ou
quoi?
Do
you
have
to
suck
his
thumb
or
what?
Dites-nous
où
c′est
caché,
ça
doit
Tell
us
where
it
is
hidden,
it
must
Faire
au
moins
mille
fois
qu′on
a,
bouffé
nos
doigts
Have
been
at
least
a
thousand
times
that
we
have,
eaten
our
fingers
Où
t'es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t′es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t'es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t′es,
où
t'es
où,
papaoutai?
Where
are
you,
where
are
you,
Papaoutai?
Où
t′es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t'es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t'es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t′es,
où
t′es
où,
papaoutai?
Where
are
you,
where
are
you,
Papaoutai?
Où
est
ton
papa?
Where
is
your
dad?
Dis-moi
où
est
ton
papa?
Tell
me
where
is
your
dad?
Sans
même
devoir
lui
parler
Without
even
having
to
talk
to
him
Il
sait
ce
qui
ne
va
pas
He
knows
what's
wrong
Ah
sacré
papa
Oh
sacred
dad
Dis-moi
où
es-tu
caché?
Tell
me
where
are
you
hiding?
Ça
doit,
faire
au
moins
mille
fois
que
j'ai
It
must
have
been
at
least
a
thousand
times
that
I
have
Compté
mes
doigts
Counted
my
fingers
Où
t′es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t'es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t′es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t'es,
où
t′es
où,
papaoutai?
Where
are
you,
where
are
you,
Papaoutai?
Où
t'es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t'es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t′es,
papaoutai?
Where
are
you,
Papaoutai?
Où
t′es,
où
t'es
où,
papaoutai?
Where
are
you,
where
are
you,
Papaoutai?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.