Les Enfoirés - Pas eu le temps - Live - перевод текста песни на немецкий

Pas eu le temps - Live - Les Enfoirésперевод на немецкий




Pas eu le temps - Live
Keine Zeit gehabt - Live
Pas eu le temps pour regarder passer ma vie
Hatte keine Zeit, um mein Leben an mir vorbeiziehen zu sehen
Ni de bien comprendre mes 20 ans sont partis
Noch zu verstehen, wo meine 20er Jahre hin sind
Pas eu le temps de dire au revoir à un ami
Hatte keine Zeit, mich von einem Freund zu verabschieden
Pas eu le temps
Hatte keine Zeit
Pas eu le temps de bien préparer mes bagages
Hatte keine Zeit, meine Koffer richtig zu packen
Pour être prêt à regarder sur mon visage
Um bereit zu sein, in meinem Gesicht zu sehen
Toutes les marques que le temps laisse à son passage
All die Spuren, die die Zeit hinterlässt
Pas eu le temps
Hatte keine Zeit
Il est trop lâche, il va trop vite, le temps passe et me précipite
Er ist zu feige, er ist zu schnell, die Zeit vergeht und drängt mich
Vers un homme que je ne suis pas prêt à reconnaître déjà
Zu einem Mann, den ich noch nicht bereit bin zu erkennen
Il est trop lâche, il va trop vite, le temps passe et me précipite
Er ist zu feige, er ist zu schnell, die Zeit vergeht und drängt mich
Vers un homme dont je ne veux pas dire que lui
Zu einem Mann, von dem ich nicht sagen will, dass er
C'est peut-être moi
Vielleicht ich bin
Pas eu le temps d'avoir su apprendre à aimer
Hatte keine Zeit, um lieben zu lernen
Me souvenir de toutes les peaux que j'ai touchées
Mich an all die Haut zu erinnern, die ich berührt habe
Ni de savoir s'il y a des cœurs que j'ai brisés
Noch zu wissen, ob es Herzen gibt, die ich gebrochen habe
Pas eu le temps
Hatte keine Zeit
Pas eu le temps de faire le tour de mon quartier
Hatte keine Zeit, um mein Viertel zu erkunden
C'était toujours plus loin que je voulais aller
Es war immer weiter weg, wo ich hinwollte
Pas eu le temps de voir ce que j'ai pu rater
Hatte keine Zeit zu sehen, was ich verpasst haben könnte
Pas eu le temps
Hatte keine Zeit
Il est trop lâche, il va trop vite, le temps passe et me précipite
Er ist zu feige, er ist zu schnell, die Zeit vergeht und drängt mich
Vers un homme que je ne suis pas prêt à reconnaître déjà
Zu einem Mann, den ich noch nicht bereit bin zu erkennen
Il est trop lâche, il va trop vite, le temps passe et me précipite
Er ist zu feige, er ist zu schnell, die Zeit vergeht und drängt mich
Vers un homme dont je ne veux pas dire que lui
Zu einem Mann, von dem ich nicht sagen will, dass er
C'est peut-être moi
Vielleicht ich bin
Avec le temps, on revient jamais en arrière
Mit der Zeit kehrt man nie zurück
On n'peut que regretter ce qu'on aurait faire
Man kann nur bereuen, was man hätte tun sollen
Moi, je referai tout si c'était à refaire
Ich würde alles noch einmal machen, wenn ich könnte
Oui tout si c'était à refaire
Ja, alles, wenn ich könnte
Il te donne et il te reprend chaque seconde de son temps
Er gibt dir und nimmt dir jede Sekunde seiner Zeit
Pour pouvoir vivre une minute, il faudra rendre celle d'avant
Um eine Minute leben zu können, musst du die vorherige zurückgeben
Il te donne et il te reprend chaque seconde de son temps
Er gibt dir und nimmt dir jede Sekunde seiner Zeit
Pour pouvoir vivre une minute, il faudra rendre celle d'avant
Um eine Minute leben zu können, musst du die vorherige zurückgeben
Mais le temps passe
Aber die Zeit vergeht
Mais le temps passe
Aber die Zeit vergeht
Mais plus il passe et plus, je l'aime
Aber je mehr sie vergeht, desto mehr liebe ich sie
Ce temps qui joue et qui m'emmène
Diese Zeit, die spielt und mich mitnimmt
Jour après jour dans une danse
Tag für Tag in einem Tanz
chaque pas est une chance
Wo jeder Schritt eine Chance ist
Mais plus il passe et plus, je l'aime
Aber je mehr sie vergeht, desto mehr liebe ich sie
Ce temps qui joue et qui m'entraîne
Diese Zeit, die spielt und mich mitreißt
Vers celui que je voulais être
Zu dem, der ich sein wollte
Avec ces rêves plein la tête
Mit diesen Träumen im Kopf
Il est trop lâche, il va trop vite, le temps passe et me précipite
Er ist zu feige, er ist zu schnell, die Zeit vergeht und drängt mich
Vers un homme que je ne suis pas prêt à reconnaître déjà
Zu einem Mann, den ich noch nicht bereit bin zu erkennen
Il te donne et il te reprend chaque seconde de son temps
Er gibt dir und nimmt dir jede Sekunde seiner Zeit
Pour pouvoir vivre une minute
Um eine Minute leben zu können
Il faudra rendre celle d'avant, celle d'avant
Musst du die vorherige zurückgeben, die vorherige





Авторы: Gray Felix


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.