Les Enfoirés - Pas eu le temps - Live - перевод текста песни на русский

Pas eu le temps - Live - Les Enfoirésперевод на русский




Pas eu le temps - Live
Не было времени - Live
Pas eu le temps pour regarder passer ma vie
Не было времени смотреть, как жизнь проходит,
Ni de bien comprendre mes 20 ans sont partis
Не было времени понять, куда мои 20 лет ушли.
Pas eu le temps de dire au revoir à un ami
Не было времени попрощаться с другом,
Pas eu le temps
Не было времени.
Pas eu le temps de bien préparer mes bagages
Не было времени собрать чемоданы,
Pour être prêt à regarder sur mon visage
Чтобы быть готовым увидеть на своем лице
Toutes les marques que le temps laisse à son passage
Все следы, которые оставляет время.
Pas eu le temps
Не было времени.
Il est trop lâche, il va trop vite, le temps passe et me précipite
Оно слишком трусливо, оно слишком быстро, время идет и толкает меня
Vers un homme que je ne suis pas prêt à reconnaître déjà
К человеку, которого я не готов узнать в себе.
Il est trop lâche, il va trop vite, le temps passe et me précipite
Оно слишком трусливо, оно слишком быстро, время идет и толкает меня
Vers un homme dont je ne veux pas dire que lui
К человеку, о котором я не хочу говорить, что он
C'est peut-être moi
Возможно, это я.
Pas eu le temps d'avoir su apprendre à aimer
Не было времени научиться любить,
Me souvenir de toutes les peaux que j'ai touchées
Вспомнить все прикосновения к коже,
Ni de savoir s'il y a des cœurs que j'ai brisés
И узнать, разбил ли я чьи-то сердца.
Pas eu le temps
Не было времени.
Pas eu le temps de faire le tour de mon quartier
Не было времени обойти свой район,
C'était toujours plus loin que je voulais aller
Это всегда было дальше, чем я хотел идти.
Pas eu le temps de voir ce que j'ai pu rater
Не было времени увидеть, что я мог упустить.
Pas eu le temps
Не было времени.
Il est trop lâche, il va trop vite, le temps passe et me précipite
Оно слишком трусливо, оно слишком быстро, время идет и толкает меня
Vers un homme que je ne suis pas prêt à reconnaître déjà
К человеку, которого я не готов узнать в себе.
Il est trop lâche, il va trop vite, le temps passe et me précipite
Оно слишком трусливо, оно слишком быстро, время идет и толкает меня
Vers un homme dont je ne veux pas dire que lui
К человеку, о котором я не хочу говорить, что он
C'est peut-être moi
Возможно, это я.
Avec le temps, on revient jamais en arrière
Со временем назад не вернешься,
On n'peut que regretter ce qu'on aurait faire
Можно только сожалеть о том, что следовало сделать.
Moi, je referai tout si c'était à refaire
Я бы все повторил, если бы можно было начать сначала.
Oui tout si c'était à refaire
Да, все, если бы можно было начать сначала.
Il te donne et il te reprend chaque seconde de son temps
Оно дает тебе и забирает каждую секунду своего времени,
Pour pouvoir vivre une minute, il faudra rendre celle d'avant
Чтобы прожить минуту, нужно отдать предыдущую.
Il te donne et il te reprend chaque seconde de son temps
Оно дает тебе и забирает каждую секунду своего времени,
Pour pouvoir vivre une minute, il faudra rendre celle d'avant
Чтобы прожить минуту, нужно отдать предыдущую.
Mais le temps passe
Но время идет.
Mais le temps passe
Но время идет.
Mais plus il passe et plus, je l'aime
Но чем больше оно идет, тем больше я люблю его,
Ce temps qui joue et qui m'emmène
Это время, которое играет и ведет меня
Jour après jour dans une danse
День за днем в танце,
chaque pas est une chance
Где каждый шаг это шанс.
Mais plus il passe et plus, je l'aime
Но чем больше оно идет, тем больше я люблю его,
Ce temps qui joue et qui m'entraîne
Это время, которое играет и ведет меня
Vers celui que je voulais être
К тому, кем я хотел быть,
Avec ces rêves plein la tête
С мечтами в голове.
Il est trop lâche, il va trop vite, le temps passe et me précipite
Оно слишком трусливо, оно слишком быстро, время идет и толкает меня
Vers un homme que je ne suis pas prêt à reconnaître déjà
К человеку, которого я не готов узнать в себе.
Il te donne et il te reprend chaque seconde de son temps
Оно дает тебе и забирает каждую секунду своего времени,
Pour pouvoir vivre une minute
Чтобы прожить минуту,
Il faudra rendre celle d'avant, celle d'avant
Нужно отдать предыдущую, предыдущую.





Авторы: Gray Felix


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.