Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas toi - Live
Nicht du - Live
Graver
l'écorce
jusqu'à
saigner
Die
Rinde
ritzen,
bis
es
blutet
Clouer
des
portes,
s'emprisonner
Türen
vernageln,
sich
einsperren
Vivre
des
songes,
à
trop
veiller
Von
Träumen
leben,
zu
lange
wachen
Prier
des
ombres
et
tant
marcher
Schatten
anbeten
und
so
viel
gehen
J'ai
beau
me
dire
qu'il
faut
du
temps
Ich
sage
mir,
dass
es
Zeit
braucht
J'ai
beau
l'écrire
si
noir
sur
blanc
Ich
schreibe
es
so
schwarz
auf
weiß
Quoi
que
je
fasse,
où
que
je
sois,
rien
ne
t'efface
Was
ich
auch
tue,
wo
ich
auch
bin,
nichts
löscht
dich
aus
Je
pense
à
toi
Ich
denke
an
dich
Passent
les
jours,
vide
sillons
Die
Tage
vergehen,
leere
Furchen
Dans
la
raison
et
sans
amour
In
der
Vernunft
und
ohne
Liebe
Passe
ma
chance,
tournent
les
vents
Meine
Chance
vergeht,
die
Winde
drehen
sich
Reste
l'absence
Die
Abwesenheit
bleibt
Obstinément,
j'ai
beau
me
dire
que
c'est
comme
ça
Hartnäckig,
ich
sage
mir,
dass
es
so
ist
Que
sans
vieillir,
on
n'oublie
pas,
quoique
je
fasse
Dass
man
ohne
zu
altern
nicht
vergisst,
was
immer
ich
tue
Où
que
je
sois,
rien
ne
t'efface
Wo
ich
auch
bin,
nichts
löscht
dich
aus
Je
pense
à
toi
Ich
denke
an
dich
Quoi
que
j'apprenne,
je
ne
sais
pas
Was
ich
auch
lerne,
ich
weiß
nicht
Pourquoi
je
saigne
et
pas
toi
Warum
ich
blute
und
nicht
du
Y
a
pas
de
haine,
y
a
pas
de
roi
Es
gibt
keinen
Hass,
es
gibt
keinen
König
Ni
dieu
ni
chaînes
qu'on
ne
combat
Weder
Gott
noch
Ketten,
die
man
nicht
bekämpft
Mais
que
faut
il?
Quelle
puissance
Aber
was
braucht
es?
Welche
Macht
Quelle
arme
brise
l'indifférence?
Welche
Waffe
bricht
die
Gleichgültigkeit?
Oh,
c'est
pas
juste
Oh,
das
ist
nicht
gerecht
C'est
mal
écrit
comme
une
injure
plus
qu'un
mépris
Es
ist
schlecht
geschrieben,
wie
eine
Beleidigung,
mehr
als
Verachtung
Quoi
que
je
fasse,
où
que
je
sois,
rien
ne
t'efface
Was
ich
auch
tue,
wo
ich
auch
bin,
nichts
löscht
dich
aus
Je
pense
à
toi
Ich
denke
an
dich
Quoique
j'apprenne
Was
ich
auch
lerne
Je
ne
sais
pas
pourquoi
je
saigne
et
pas
toi
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
blute
und
nicht
du
Et
pas
toi
(ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh)
Und
nicht
du
(ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh)
Quoi
que
je
fasse,
où
que
je
sois,
rien
ne
t'efface
Was
ich
auch
tue,
wo
ich
auch
bin,
nichts
löscht
dich
aus
Je
pense
à
toi
Ich
denke
an
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.