Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus tard - Live
Später - Live
Quand
j'étais
petit
je
pensais
qu'en
louchant
trop
Als
ich
klein
war,
dachte
ich,
wenn
ich
zu
viel
schiele,
Je
pouvais
me
bloquer
les
yeux
könnte
ich
meine
Augen
blockieren.
Que
les
cils
sur
mes
joues
avaient
le
pouvoir
d'exaucer
mes
vœux
Dass
die
Wimpern
auf
meinen
Wangen
die
Macht
hätten,
meine
Wünsche
zu
erfüllen.
Quand
j'étais
petite
je
pensais
que
les
adultes
disaient
toujours
vrai
Als
ich
klein
war,
dachte
ich,
dass
Erwachsene
immer
die
Wahrheit
sagen,
Et
la
nuit
dans
la
voiture
j'pensais
que
la
lune
me
suivait
und
nachts
im
Auto
dachte
ich,
der
Mond
würde
mir
folgen.
Mais
depuis
qu'est-ce
qui
a
changé,
pas
grand
chose
Aber
was
hat
sich
seitdem
geändert?
Nicht
viel.
Je
n'ai
pas
rangé
les
questions
que
je
me
pose
Ich
habe
die
Fragen,
die
ich
mir
stelle,
nicht
weggeräumt.
Qu'est-ce
qui
a
changé,
pas
grand
chose
Was
hat
sich
geändert?
Nicht
viel.
Je
n'ai
pas
rangé
les
questions
que
je
me
pose
Ich
habe
die
Fragen,
die
ich
mir
stelle,
nicht
weggeräumt.
Tu
comprendras
plus
tard,
tu
comprendras
plus
tard
Du
wirst
es
später
verstehen,
du
wirst
es
später
verstehen.
Tu
comprendras
plus
tard,
mais
on
est
plus
tard
et
je
comprends
pas
Du
wirst
es
später
verstehen,
aber
es
ist
später
und
ich
verstehe
es
nicht.
Tu
comprendras
plus
tard,
tu
comprendras
plus
tard
Du
wirst
es
später
verstehen,
du
wirst
es
später
verstehen.
Tu
comprendras
plus
tard,
mais
on
est
plus
tard
et
je
comprends
pas
Du
wirst
es
später
verstehen,
aber
es
ist
später
und
ich
verstehe
es
nicht.
Quand
j'étais
petite,
j'entendais
un
monstre
qui
vivait
sous
ma
maison
Als
ich
klein
war,
hörte
ich
ein
Monster,
das
unter
meinem
Haus
lebte.
Je
pensais
mourir
dans
la
lave
si
je
marchais
pas
sur
le
passage
piéton
Ich
dachte,
ich
würde
in
der
Lava
sterben,
wenn
ich
nicht
auf
dem
Zebrastreifen
gehe.
Qu'à
l'époque
des
photos
en
noir
et
blanc
les
gens
vivaient
sans
couleur
Dass
die
Menschen
zur
Zeit
der
Schwarz-Weiß-Fotos
ohne
Farben
lebten.
J'étais
sûr
qu'un
bisou
de
ma
mère
pouvait
soigner
ma
douleur
Ich
war
sicher,
dass
ein
Kuss
meiner
Mutter
meinen
Schmerz
heilen
könnte.
Mais
depuis
qu'est-ce
qui
a
changé,
pas
grand
chose
Aber
was
hat
sich
seitdem
geändert?
Nicht
viel.
Je
n'ai
pas
rangé
les
questions
que
je
me
pose
Ich
habe
die
Fragen,
die
ich
mir
stelle,
nicht
weggeräumt.
Qu'est-ce
qui
a
changé,
pas
grand
chose
Was
hat
sich
geändert?
Nicht
viel.
Je
n'ai
pas
rangé
les
questions
que
je
me
pose
Ich
habe
die
Fragen,
die
ich
mir
stelle,
nicht
weggeräumt.
Tu
comprendras
plus
tard,
tu
comprendras
plus
tard
Du
wirst
es
später
verstehen,
du
wirst
es
später
verstehen.
Tu
comprendras
plus
tard,
mais
on
est
plus
tard
et
je
comprends
pas
Du
wirst
es
später
verstehen,
aber
es
ist
später
und
ich
verstehe
es
nicht.
Tu
comprendras
plus
tard,
tu
comprendras
plus
tard
Du
wirst
es
später
verstehen,
du
wirst
es
später
verstehen.
Tu
comprendras
plus
tard,
mais
on
est
plus
tard
et
je
comprends
pas
Du
wirst
es
später
verstehen,
aber
es
ist
später
und
ich
verstehe
es
nicht.
Aujourd'hui
en
grattant
un
ticket
je
me
vois
millionnaire
Heute,
wenn
ich
ein
Los
aufrubbele,
sehe
ich
mich
als
Millionär.
Je
me
dis
tout
ira
mieux
si
je
souris
à
la
banquière
Ich
sage
mir,
alles
wird
besser,
wenn
ich
die
Bankangestellte
anlächle.
Aujourd'hui
je
me
dis
que
si
j'attends
quelqu'un
fera
ma
vaisselle
Heute
sage
ich
mir,
wenn
ich
warte,
wird
jemand
meinen
Abwasch
machen.
Et
que
même
si
je
vieillis
mes
parents
sont
immortels
Und
dass,
auch
wenn
ich
älter
werde,
meine
Eltern
unsterblich
sind.
Qu'est-ce
qui
a
changé,
pas
grand
chose
Was
hat
sich
geändert?
Nicht
viel.
Je
n'ai
pas
rangé
les
questions
que
je
me
pose
Ich
habe
die
Fragen,
die
ich
mir
stelle,
nicht
weggeräumt.
Qu'est-ce
qui
a
changé,
pas
grand
chose
Was
hat
sich
geändert?
Nicht
viel.
Je
n'ai
pas
rangé
les
questions
que
je
me
pose
Ich
habe
die
Fragen,
die
ich
mir
stelle,
nicht
weggeräumt.
On
m'disait
tu
comprendras
plus
tard,
tu
comprendras
plus
tard
Man
sagte
mir,
du
wirst
es
später
verstehen,
du
wirst
es
später
verstehen.
Tu
comprendras
plus
tard,
mais
on
est
plus
tard
et
je
comprends
pas
Du
wirst
es
später
verstehen,
aber
es
ist
später
und
ich
verstehe
es
nicht.
Tu
comprendras
plus
tard,
tu
comprendras
plus
tard
Du
wirst
es
später
verstehen,
du
wirst
es
später
verstehen.
Tu
comprendras
plus
tard,
mais
on
est
plus
tard
et
je
comprends
pas
Du
wirst
es
später
verstehen,
aber
es
ist
später
und
ich
verstehe
es
nicht.
Plus
tard,
plus
tard,
plus
tard,
plus
tard,
plus
tard,
plus
tard
Später,
später,
später,
später,
später,
später.
Plus
tard,
plus
tard,
plus
tard,
plus
tard,
plus
tard,
plus
tard
Später,
später,
später,
später,
später,
später.
Plus
tard,
plus
tard,
plus
tard,
plus
tard
Später,
später,
später,
später.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clement Libes, Olivio Ordonez, Ordonez Florian, Olivio Ordonez (oli), Ordonez Florian (bigflo)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.