Les Enfoirés - Putain de camion (Live Version) - перевод текста песни на немецкий

Putain de camion (Live Version) - Les Enfoirésперевод на немецкий




Putain de camion (Live Version)
Verdammter LKW (Live-Version)
Un petit hommage à un enfoiré qui nous réunit tous ici, ce soir
Eine kleine Hommage an einen "Enfoiré", der uns heute Abend hier alle zusammenbringt.
On a tous une pensée pour lui, bien évidemment
Wir alle denken an ihn, ganz klar.
Mais il en a peut-être une, lui d'son côté, une petite pensée pour nous aussi
Aber vielleicht hat er da drüben auch einen kleinen Gedanken an uns.
Putain c'est trop con, ce putain d'camion
Verdammt, es ist so dumm, dieser verdammte LKW.
Mais qu'est-ce qu'y foutait là?
Was zum Teufel hat er dort gemacht?
Putain de vie d'merde, t'as roulé dans l'herbe
Verdammtes Scheißleben, du bist ins Gras gefahren.
Et nous, tu nous plantes
Und uns lässt du hier zurück.
J'espère au moins qu'là-haut
Ich hoffe zumindest, dass es dort oben
Y a beaucoup moins d'salauds
viel weniger Mistkerle gibt.
Tu nous laisses avec les chiens
Du lässt uns mit den Hunden zurück,
Avec les méchants, les crétins
mit den Bösen, den Idioten.
Sous un soleil qui brille moins fort et moins loin
Unter einer Sonne, die weniger stark und weniger weit scheint.
J'voudrais m'blottir dans un coin
Ich möchte mich in eine Ecke verkriechen,
Avec Marius, avec Romain
mit Marius, mit Romain.
Pleurer avec eux jusqu'à la saint-glinglin
Mit ihnen weinen bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag.
Putain, j'ai la rage contre ce virage
Verdammt, ich bin wütend auf diese Kurve
Et contre ce jour-là
und auf diesen Tag.
tu t'es vautré, dire que c'était l'été
An dem du dich überschlagen hast, und zu sagen, dass es Sommer war,
Dans ma tête y fait froid
in meinem Kopf ist es kalt.
J'espère au moins qu'là-haut
Ich hoffe zumindest, dass du dir dort oben
T'as acheté un vélo
ein Fahrrad gekauft hast.
Lolita a plus d'parrain
Lolita hat keinen Patenonkel mehr.
Nous on a plus not' meilleur copain
Wir haben unseren besten Freund nicht mehr.
T'étais un clown mais t'étais pas un pantin
Du warst ein Clown, aber du warst keine Marionette.
Enfoiré, on t'aimait bien
"Enfoiré", wir mochten dich sehr.
Maintenant on est tous orphelins
Jetzt sind wir alle Waisen.
Putain d'camion, putain d'destin, tiens ça craint
Verdammter LKW, verdammtes Schicksal, verdammt, das ist scheiße.
Enfoiré, on t'aimait bien
"Enfoiré", wir mochten dich sehr.
Maintenant on est tous orphelins
Jetzt sind wir alle Waisen.
Putain d'camion, putain d'destin, tiens ça craint
Verdammter LKW, verdammtes Schicksal, verdammt, das ist scheiße.
Ça craint
Das ist scheiße.
Merci, du fond du cœur
Danke, von ganzem Herzen.
Merci
Danke.
Merci
Danke.





Авторы: Franck Langolff, Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.