Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putain de camion (Live Version)
Verdammter LKW (Live-Version)
Un
petit
hommage
à
un
enfoiré
qui
nous
réunit
tous
ici,
ce
soir
Eine
kleine
Hommage
an
einen
"Enfoiré",
der
uns
heute
Abend
hier
alle
zusammenbringt.
On
a
tous
une
pensée
pour
lui,
bien
évidemment
Wir
alle
denken
an
ihn,
ganz
klar.
Mais
il
en
a
peut-être
une,
lui
d'son
côté,
une
petite
pensée
pour
nous
aussi
Aber
vielleicht
hat
er
da
drüben
auch
einen
kleinen
Gedanken
an
uns.
Putain
c'est
trop
con,
ce
putain
d'camion
Verdammt,
es
ist
so
dumm,
dieser
verdammte
LKW.
Mais
qu'est-ce
qu'y
foutait
là?
Was
zum
Teufel
hat
er
dort
gemacht?
Putain
de
vie
d'merde,
t'as
roulé
dans
l'herbe
Verdammtes
Scheißleben,
du
bist
ins
Gras
gefahren.
Et
nous,
tu
nous
plantes
là
Und
uns
lässt
du
hier
zurück.
J'espère
au
moins
qu'là-haut
Ich
hoffe
zumindest,
dass
es
dort
oben
Y
a
beaucoup
moins
d'salauds
viel
weniger
Mistkerle
gibt.
Tu
nous
laisses
avec
les
chiens
Du
lässt
uns
mit
den
Hunden
zurück,
Avec
les
méchants,
les
crétins
mit
den
Bösen,
den
Idioten.
Sous
un
soleil
qui
brille
moins
fort
et
moins
loin
Unter
einer
Sonne,
die
weniger
stark
und
weniger
weit
scheint.
J'voudrais
m'blottir
dans
un
coin
Ich
möchte
mich
in
eine
Ecke
verkriechen,
Avec
Marius,
avec
Romain
mit
Marius,
mit
Romain.
Pleurer
avec
eux
jusqu'à
la
saint-glinglin
Mit
ihnen
weinen
bis
zum
Sankt-Nimmerleins-Tag.
Putain,
j'ai
la
rage
contre
ce
virage
Verdammt,
ich
bin
wütend
auf
diese
Kurve
Et
contre
ce
jour-là
und
auf
diesen
Tag.
Où
tu
t'es
vautré,
dire
que
c'était
l'été
An
dem
du
dich
überschlagen
hast,
und
zu
sagen,
dass
es
Sommer
war,
Dans
ma
tête
y
fait
froid
in
meinem
Kopf
ist
es
kalt.
J'espère
au
moins
qu'là-haut
Ich
hoffe
zumindest,
dass
du
dir
dort
oben
T'as
acheté
un
vélo
ein
Fahrrad
gekauft
hast.
Lolita
a
plus
d'parrain
Lolita
hat
keinen
Patenonkel
mehr.
Nous
on
a
plus
not'
meilleur
copain
Wir
haben
unseren
besten
Freund
nicht
mehr.
T'étais
un
clown
mais
t'étais
pas
un
pantin
Du
warst
ein
Clown,
aber
du
warst
keine
Marionette.
Enfoiré,
on
t'aimait
bien
"Enfoiré",
wir
mochten
dich
sehr.
Maintenant
on
est
tous
orphelins
Jetzt
sind
wir
alle
Waisen.
Putain
d'camion,
putain
d'destin,
tiens
ça
craint
Verdammter
LKW,
verdammtes
Schicksal,
verdammt,
das
ist
scheiße.
Enfoiré,
on
t'aimait
bien
"Enfoiré",
wir
mochten
dich
sehr.
Maintenant
on
est
tous
orphelins
Jetzt
sind
wir
alle
Waisen.
Putain
d'camion,
putain
d'destin,
tiens
ça
craint
Verdammter
LKW,
verdammtes
Schicksal,
verdammt,
das
ist
scheiße.
Ça
craint
Das
ist
scheiße.
Merci,
du
fond
du
cœur
Danke,
von
ganzem
Herzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Langolff, Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.