Текст и перевод песни Les Enfoirés - Putain de camion (Live Version)
Putain de camion (Live Version)
That Fucking Truck (Live Version)
Un
petit
hommage
à
un
enfoiré
qui
nous
réunit
tous
ici,
ce
soir
A
little
tribute
to
a
prick
who
brought
us
all
together
here
tonight
On
a
tous
une
pensée
pour
lui,
bien
évidemment
We
are
all
thinking
of
him,
of
course
Mais
il
en
a
peut-être
une,
lui
d'son
côté,
une
petite
pensée
pour
nous
aussi
But
perhaps
he
too
is
having
a
little
thought
about
us
Putain
c'est
trop
con,
ce
putain
d'camion
Fuck,
that's
too
stupid,
that
fucking
truck
Mais
qu'est-ce
qu'y
foutait
là?
What
the
hell
was
it
doing
there?
Putain
de
vie
d'merde,
t'as
roulé
dans
l'herbe
Fuck
you,
life,
you
rolled
in
the
grass
Et
nous,
tu
nous
plantes
là
And
you
left
us
standing
there
J'espère
au
moins
qu'là-haut
I
hope
at
least
that
up
there
Y
a
beaucoup
moins
d'salauds
There
are
far
fewer
bastards
Tu
nous
laisses
avec
les
chiens
You
leave
us
with
the
dogs
Avec
les
méchants,
les
crétins
With
the
bad
guys,
the
idiots
Sous
un
soleil
qui
brille
moins
fort
et
moins
loin
Under
a
sun
that
shines
less
brightly
and
less
far
J'voudrais
m'blottir
dans
un
coin
I
want
to
curl
up
in
a
corner
Avec
Marius,
avec
Romain
With
Marius,
with
Romain
Pleurer
avec
eux
jusqu'à
la
saint-glinglin
Cry
with
them
until
the
end
of
time
Putain,
j'ai
la
rage
contre
ce
virage
Fuck,
I'm
furious
with
that
bend
Et
contre
ce
jour-là
And
with
that
day
Où
tu
t'es
vautré,
dire
que
c'était
l'été
When
you
crashed,
to
think
it
was
summer
Dans
ma
tête
y
fait
froid
My
mind
is
freezing
J'espère
au
moins
qu'là-haut
I
hope
at
least
that
up
there
T'as
acheté
un
vélo
You
bought
yourself
a
bike
Lolita
a
plus
d'parrain
Lolita
has
no
more
godfather
Nous
on
a
plus
not'
meilleur
copain
We
no
longer
have
our
best
friend
T'étais
un
clown
mais
t'étais
pas
un
pantin
You
were
a
clown
but
you
were
not
a
puppet
Enfoiré,
on
t'aimait
bien
Prick,
we
liked
you
Maintenant
on
est
tous
orphelins
Now
we
are
all
orphans
Putain
d'camion,
putain
d'destin,
tiens
ça
craint
Fucking
truck,
fucking
fate,
man,
that
sucks
Enfoiré,
on
t'aimait
bien
Prick,
we
liked
you
Maintenant
on
est
tous
orphelins
Now
we
are
all
orphans
Putain
d'camion,
putain
d'destin,
tiens
ça
craint
Fucking
truck,
fucking
fate,
man,
that
sucks
Merci,
du
fond
du
cœur
Thank
you,
from
the
bottom
of
my
soul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Langolff, Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.