Les Enfoirés - Quand on arrive en ville - Live - перевод текста песни на немецкий

Quand on arrive en ville - Live - Les Enfoirésперевод на немецкий




Quand on arrive en ville - Live
Wenn wir in die Stadt kommen - Live
Quand tout le monde dort tranquille
Wenn alle friedlich schlafen
Dans les banlieues dortoir
In den Schlafsälen der Vorstädte
C'est l'heure les zonards
Ist es die Stunde, in der die Herumtreiber
Descendent sur la ville
In die Stadt hinuntergehen
Qui est-ce-qui drague les filles?
Wer macht die Mädchen an?
Le soir dans les parkings
Abends auf den Parkplätzen
Qui met le feu aux buildings
Wer zündet die Gebäude an?
C'est toujours les zonards
Es sind immer die Herumtreiber
Alors c'est la panique sur les boulevards
Dann ist Panik auf den Boulevards
Quand on arrive en ville
Wenn wir in die Stadt kommen
Quand on arrive en ville
Wenn wir in die Stadt kommen
Tout le monde change de trottoir
Wechseln alle die Straßenseite
On n'a pas l'air viril
Wir sehen nicht männlich aus
Mais on fait peur à voir
Aber wir sehen furchterregend aus
Des gars qui se maquillent
Typen, die sich schminken
Ça fait rire les passants
Das bringt die Passanten zum Lachen
Mais quand ils voient du sang
Aber wenn sie Blut sehen
Sur nos lames de rasoir
Auf unseren Rasierklingen
Ça fait comme un éclair dans le brouillard
Ist das wie ein Blitz im Nebel
Quand on arrive en ville
Wenn wir in die Stadt kommen
Nous, tout ce qu'on veut, c'est être heureux
Wir, alles was wir wollen, ist glücklich sein
Être heureux avant d'être vieux
Glücklich sein, bevor wir alt sind
On n'a pas le temps d'attendre d'avoir 30 ans
Wir haben keine Zeit zu warten, bis wir 30 sind
Nous, tout ce qu'on veut, c'est être heureux
Wir, alles was wir wollen, ist glücklich sein
Être heureux avant d'être vieux
Glücklich sein, bevor wir alt sind
On prend tout ce qu'on veut prendre, mais en attendant
Wir nehmen alles, was wir nehmen wollen, aber in der Zwischenzeit
Quand on arrive en ville
Wenn wir in die Stadt kommen
On arrive de nulle part
Wir kommen von nirgendwo
On vit sans domicile
Wir leben ohne festen Wohnsitz
On dort dans des hangars
Wir schlafen in Schuppen
Le jour, on est tranquille
Tagsüber sind wir ruhig
On passe incognito
Wir bleiben inkognito
Le soir, on change de peau
Abends wechseln wir unsere Haut
Et on frappe au hasard
Und wir schlagen wahllos zu
Alors, préparez-vous pour la bagarre
Also, macht euch bereit für den Kampf
Quand on arrive en ville, yeah-he
Wenn wir in die Stadt kommen, yeah-he
Quand la ville souterraine
Wenn die unterirdische Stadt
Est plongée dans le noir
In Dunkelheit getaucht ist
Les gens qui s'y promènent
Die Leute, die dort herumlaufen
Ressortent sur des brancards
Kommen auf Bahren heraus
On agit sans mobile
Wir handeln ohne Motiv
Ça vous parait bizarre
Das erscheint euch seltsam
C'est peut-être qu'on est débile
Vielleicht sind wir schwachsinnig
C'est peut-être par désespoir
Vielleicht aus Verzweiflung
Du moins, c'est ce que disent les journaux du soir
Zumindest sagen das die Abendzeitungen
Quand on arrive en ville
Wenn wir in die Stadt kommen
Nous, tout ce qu'on veut, c'est être heureux
Wir, alles was wir wollen, ist glücklich sein
Être heureux avant d'être vieux
Glücklich sein, bevor wir alt sind
On n'a pas le temps d'attendre d'avoir 30 ans
Wir haben keine Zeit zu warten, bis wir 30 sind
Nous, tout ce qu'on veut, c'est être heureux
Wir, alles was wir wollen, ist glücklich sein
Être heureux avant d'être vieux
Glücklich sein, bevor wir alt sind
On prend tout ce qu'on peut prendre en attendant
Wir nehmen alles, was wir kriegen können, in der Zwischenzeit
Quand viendra l'an deux milles
Wenn das Jahr zweitausend kommt
On aura 40 ans
Werden wir 40 sein
Si on ne vit pas maintenant
Wenn wir jetzt nicht leben
Demain, il sera trop tard
Wird es morgen zu spät sein
Qu'est-ce qu'on va faire ce soir?
Was machen wir heute Abend?
On va peut-être tout casser
Vielleicht machen wir alles kaputt
Si vous allez danser
Wenn ihr tanzen geht
Ne rentrez pas trop tard, de peur
Kommt nicht zu spät zurück, aus Angst
Qu'on égratigne vos jqaguars
Dass wir eure Jaguare zerkratzen
Préparez-vous pour la bagarre
Macht euch bereit für den Kampf
C'est la panique sur les boulevards
Es ist Panik auf den Boulevards
Quand on arrive en ville
Wenn wir in die Stadt kommen
Quand on arrive en ville
Wenn wir in die Stadt kommen
Quand on arrive en ville
Wenn wir in die Stadt kommen





Авторы: Luc Plamondon, Michel Berger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.