Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on arrive en ville - Live
Wenn wir in die Stadt kommen - Live
Quand
tout
le
monde
dort
tranquille
Wenn
alle
friedlich
schlafen
Dans
les
banlieues
dortoir
In
den
Schlafsälen
der
Vorstädte
C'est
l'heure
où
les
zonards
Ist
es
die
Stunde,
in
der
die
Herumtreiber
Descendent
sur
la
ville
In
die
Stadt
hinuntergehen
Qui
est-ce-qui
drague
les
filles?
Wer
macht
die
Mädchen
an?
Le
soir
dans
les
parkings
Abends
auf
den
Parkplätzen
Qui
met
le
feu
aux
buildings
Wer
zündet
die
Gebäude
an?
C'est
toujours
les
zonards
Es
sind
immer
die
Herumtreiber
Alors
c'est
la
panique
sur
les
boulevards
Dann
ist
Panik
auf
den
Boulevards
Quand
on
arrive
en
ville
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen
Quand
on
arrive
en
ville
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen
Tout
le
monde
change
de
trottoir
Wechseln
alle
die
Straßenseite
On
n'a
pas
l'air
viril
Wir
sehen
nicht
männlich
aus
Mais
on
fait
peur
à
voir
Aber
wir
sehen
furchterregend
aus
Des
gars
qui
se
maquillent
Typen,
die
sich
schminken
Ça
fait
rire
les
passants
Das
bringt
die
Passanten
zum
Lachen
Mais
quand
ils
voient
du
sang
Aber
wenn
sie
Blut
sehen
Sur
nos
lames
de
rasoir
Auf
unseren
Rasierklingen
Ça
fait
comme
un
éclair
dans
le
brouillard
Ist
das
wie
ein
Blitz
im
Nebel
Quand
on
arrive
en
ville
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen
Nous,
tout
ce
qu'on
veut,
c'est
être
heureux
Wir,
alles
was
wir
wollen,
ist
glücklich
sein
Être
heureux
avant
d'être
vieux
Glücklich
sein,
bevor
wir
alt
sind
On
n'a
pas
le
temps
d'attendre
d'avoir
30
ans
Wir
haben
keine
Zeit
zu
warten,
bis
wir
30
sind
Nous,
tout
ce
qu'on
veut,
c'est
être
heureux
Wir,
alles
was
wir
wollen,
ist
glücklich
sein
Être
heureux
avant
d'être
vieux
Glücklich
sein,
bevor
wir
alt
sind
On
prend
tout
ce
qu'on
veut
prendre,
mais
en
attendant
Wir
nehmen
alles,
was
wir
nehmen
wollen,
aber
in
der
Zwischenzeit
Quand
on
arrive
en
ville
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen
On
arrive
de
nulle
part
Wir
kommen
von
nirgendwo
On
vit
sans
domicile
Wir
leben
ohne
festen
Wohnsitz
On
dort
dans
des
hangars
Wir
schlafen
in
Schuppen
Le
jour,
on
est
tranquille
Tagsüber
sind
wir
ruhig
On
passe
incognito
Wir
bleiben
inkognito
Le
soir,
on
change
de
peau
Abends
wechseln
wir
unsere
Haut
Et
on
frappe
au
hasard
Und
wir
schlagen
wahllos
zu
Alors,
préparez-vous
pour
la
bagarre
Also,
macht
euch
bereit
für
den
Kampf
Quand
on
arrive
en
ville,
yeah-he
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen,
yeah-he
Quand
la
ville
souterraine
Wenn
die
unterirdische
Stadt
Est
plongée
dans
le
noir
In
Dunkelheit
getaucht
ist
Les
gens
qui
s'y
promènent
Die
Leute,
die
dort
herumlaufen
Ressortent
sur
des
brancards
Kommen
auf
Bahren
heraus
On
agit
sans
mobile
Wir
handeln
ohne
Motiv
Ça
vous
parait
bizarre
Das
erscheint
euch
seltsam
C'est
peut-être
qu'on
est
débile
Vielleicht
sind
wir
schwachsinnig
C'est
peut-être
par
désespoir
Vielleicht
aus
Verzweiflung
Du
moins,
c'est
ce
que
disent
les
journaux
du
soir
Zumindest
sagen
das
die
Abendzeitungen
Quand
on
arrive
en
ville
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen
Nous,
tout
ce
qu'on
veut,
c'est
être
heureux
Wir,
alles
was
wir
wollen,
ist
glücklich
sein
Être
heureux
avant
d'être
vieux
Glücklich
sein,
bevor
wir
alt
sind
On
n'a
pas
le
temps
d'attendre
d'avoir
30
ans
Wir
haben
keine
Zeit
zu
warten,
bis
wir
30
sind
Nous,
tout
ce
qu'on
veut,
c'est
être
heureux
Wir,
alles
was
wir
wollen,
ist
glücklich
sein
Être
heureux
avant
d'être
vieux
Glücklich
sein,
bevor
wir
alt
sind
On
prend
tout
ce
qu'on
peut
prendre
en
attendant
Wir
nehmen
alles,
was
wir
kriegen
können,
in
der
Zwischenzeit
Quand
viendra
l'an
deux
milles
Wenn
das
Jahr
zweitausend
kommt
On
aura
40
ans
Werden
wir
40
sein
Si
on
ne
vit
pas
maintenant
Wenn
wir
jetzt
nicht
leben
Demain,
il
sera
trop
tard
Wird
es
morgen
zu
spät
sein
Qu'est-ce
qu'on
va
faire
ce
soir?
Was
machen
wir
heute
Abend?
On
va
peut-être
tout
casser
Vielleicht
machen
wir
alles
kaputt
Si
vous
allez
danser
Wenn
ihr
tanzen
geht
Ne
rentrez
pas
trop
tard,
de
peur
Kommt
nicht
zu
spät
zurück,
aus
Angst
Qu'on
égratigne
vos
jqaguars
Dass
wir
eure
Jaguare
zerkratzen
Préparez-vous
pour
la
bagarre
Macht
euch
bereit
für
den
Kampf
C'est
la
panique
sur
les
boulevards
Es
ist
Panik
auf
den
Boulevards
Quand
on
arrive
en
ville
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen
Quand
on
arrive
en
ville
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen
Quand
on
arrive
en
ville
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Plamondon, Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.