Les Enfoirés - Rodéo (Live Version) - перевод текста песни на английский

Rodéo (Live Version) - Les Enfoirésперевод на английский




Rodéo (Live Version)
Rodeo (Live Version)
C'est la vie, pas le paradis
It's life, not paradise
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
T'es tombé dans l'piège, cowboy, par le siège
You fell into the trap, cowgirl, by the seat
T'as misé sur le mauvais cheval
You bet on the wrong horse
C'est ton premier cri et tout le monde applaudit
It's your first cry and everyone applauds
Ça fait plaisir, mais ça fait mal
It's pleasing, but it hurts
Tu tombes sur maman, tu te dis finalement
You fall on your mom, you tell yourself in the end
Que t'aurais pu tomber plus mal
That you could have fallen worse
Jusque-là, ça va, mais, cowboy, n'oublie pas
So far, so good, but, cowgirl, don't forget
Qu'il est à bascule, ton cheval
That your horse is a rocking one
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
D'abord à quatre pattes, tu tombes, tu t'rattrapes
First on all fours, you fall, you catch yourself
Et puis l'école, on peut pas dire qu'ça t'emballe
And then school, you can't say you're thrilled
Du coup, tu traînes dehors, cowboy, t'es le plus fort
So you hang out, cowgirl, you're the strongest
Pour la défonce et la cavale
For the smash and the run
Tu laisses ta famille et tu tombes les filles
You leave your family and you make the girls fall
Qu'elles pleurent, tu t'en fiches pas mal
Whether they cry, you don't care much
Une nuit, une heure, une seconde de bonheur
One night, one hour, one second of happiness
Comme ces pilules que t'avales
Like those pills you swallow
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis (allez)
Rodeo, it's life, not paradise (come on)
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
T'es tombé dans le piège, le nez dans la neige
You fell into the trap, nose in the snow
En route vers le paradis
On the way to paradise
Tu parles d'un héros, fauché en plein galop
You talk about a hero, cut down in full gallop
Et dire que tout le monde applaudit
And to think that everyone applauds
Tu tombes, tu te relèves, jusqu'au jour tu crèves
You fall, you get up, until the day you die
Tout ça pour tomber dans l'oubli
All that to fall into oblivion
C'est fini, cowboy, mais fini, mais rassure-toi
It's over, cowgirl, but over, but rest assured
On peut pas tomber plus bas, oh
We can't fall any lower, oh
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis (plus fort)
Rodeo, it's life, not paradise (louder)
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
On peut pas tomber plus bas (c'est la vie, pas le paradis)
We can't fall any lower (it's life, not paradise)
On peut pas tomber plus bas (c'est la vie, pas le paradis)
We can't fall any lower (it's life, not paradise)
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis (tout le monde, tout le monde)
Rodeo, it's life, not paradise (everyone, everyone)
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis (plus fort, encore)
Rodeo, it's life, not paradise (louder, again)
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
Rodéo, c'est la vie, pas le paradis
Rodeo, it's life, not paradise
Rodéo
Rodeo





Авторы: Jean-pierre Pilot, Zazie, Philippe Paradis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.