Текст и перевод песни Les Enfoirés - Rêver (Edit)
D'avoir
mis
son
âme
dans
tes
mains
За
то,
что
вложил
ее
душу
в
твои
руки
Tu
l'as
froissé
comme
un
chagrin
Ты
смял
его,
как
горе,
Et
d'avoir
condamné
nos
différences
И
за
то,
что
мы
осудили
наши
различия
Nous
ne
marcherons
plus
ensemble
Мы
больше
не
будем
ходить
вместе
Sa
vie
ne
bat
plus
que
d'une
aile
Его
жизнь
теперь
только
на
одном
крыле
Dansent
les
flammes,
les
bras
se
lèvent
Пламя
танцует,
руки
поднимаются
Là
où
il
va,
il
fait
un
froid
mortel
Там,
куда
он
идет,
становится
смертельно
холодно
Si
l'homme
ne
change
de
ciel
Если
человек
не
изменит
своему
небу
Pourtant,
j'ai
rêvé
Тем
не
менее,
я
мечтал
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтал,
что
мы
сможем
полюбить
друг
друга
Au
souffle
du
vent
Под
дуновением
ветра
S'élevait
l'âme,
l'humanité
Поднималась
душа,
человечество
Son
manteau
de
sang
Его
пальто
в
крови
"J'irai
cracher
sur
vos
tombeaux"
"Я
пойду
и
плюну
на
ваши
могилы"
N'est
pas
le
vrai,
n'est
pas
le
beau
Не
настоящий,
не
красивый
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтал,
что
мы
сможем
полюбить
друг
друга
À
quoi
bon
abattre
tes
murs
Какой
смысл
разрушать
твои
стены
Pour
y
dresser
des
sépultures?
Чтобы
устроить
там
захоронения?
À
force
d'ignorer
la
tolérance
Из-за
игнорирования
толерантности
Nous
ne
marcherons
plus
ensemble
Мы
больше
не
будем
ходить
вместе
Les
anges
sont
las
de
nous
veiller
Ангелы
устали
присматривать
за
нами
Nous
laissent
comme
un
monde
avorté
Оставляют
нас,
как
прерванный
мир,
Suspendu
pour
l'éternité
Подвешенный
на
вечность
Le
monde
comme
une
pendule
qui
s'est
arrêtée
Мир
как
остановившийся
маятник
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтал,
что
мы
сможем
полюбить
друг
друга
Au
souffle
du
vent
Под
дуновением
ветра
S'élevait
l'âme,
l'humanité
Поднималась
душа,
человечество
Son
manteau
de
sang
Его
пальто
в
крови
"J'irai
cracher
sur
vos
tombeaux"
"Я
пойду
и
плюну
на
ваши
могилы"
N'est
pas
le
vrai,
n'est
pas
le
beau
Не
настоящий,
не
красивый
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтал,
что
мы
сможем
полюбить
друг
друга
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтал,
что
мы
сможем
полюбить
друг
друга
Au
souffle
du
vent
Под
дуновением
ветра
S'élevait
l'âme,
l'humanité
Поднималась
душа,
человечество
Son
manteau
de
sang
Его
пальто
в
крови
"J'irai
cracher
sur
vos
tombeaux"
"Я
пойду
и
плюну
на
ваши
могилы"
N'est
pas
le
vrai,
n'est
pas
le
beau
Не
настоящий,
не
красивый
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтал,
что
мы
сможем
полюбить
друг
друга
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтал,
что
мы
сможем
полюбить
друг
друга
J'avais
rêvé
du
mot
"aimer"
Мне
приснилось
слово
"любить"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mylene Farmer, Laurent Boutonnat
Альбом
Rêver
дата релиза
11-02-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.