Les Enfoirés - S'asseoir par terre - Live Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - S'asseoir par terre - Live Version




S'asseoir par terre - Live Version
S'asseoir par terre - Live Version
Tu verras bien qu'un beau matin, fatigué
You'll see that one fine morning, weary
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that there won't be only me
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like that
Le temps d'un gin et d'un film à la télé
The time for a gin and a movie on TV
On s'retrouve à 28 balais
We meet again at 28
Avec dans le cœur plus rien pour s'émouvoir
With nothing left in our hearts to move
Alors pourquoi pas s'asseoir?
So why not sit down?
Tu verras bien qu'un beau matin, fatigué
You'll see that one fine morning, weary
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that there won't be only me
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like that
Depuis l'temps qu'on est sur pilote automatique
Since the time we've been on autopilot
Qu'on fait pas nos paroles et pas notre musique
That we don't write our lyrics or our music
On a l'vertige sur nos grandes jambes de bazar
We have vertigo on our big bargain legs
Alors pourquoi pas s'asseoir?
So why not sit down?
Tu verras bien qu'un beau matin, fatigué
You'll see that one fine morning, weary
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that there won't be only me
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like that
J'appuie sur la gâchette, accélérateur
I push the trigger, accelerator
Y a qu'des ennemis dans mon rétroviseur
There are only enemies in my rearview mirror
Au-dessus de 180, je perds la mémoire
Above 180, I lose my memory
Alors pourquoi pas s'asseoir?
So why not sit down?
Tu verras bien qu'un beau matin, fatigué
You'll see that one fine morning, weary
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that there won't be only me
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like that
La nuit, je dors debout dans un R.E.R
At night, I sleep standing up in an RER
Dans mon téléphone, tu sais, j'entends la mer
In my phone, you know, I hear the sea
Y a pas l'soleil dans ma télé blanche et noire
There is no sun in my black and white TV
Alors pourquoi pas s'asseoir?
So why not sit down?
Tu verras bien qu'un beau matin, fatigué
You'll see that one fine morning, weary
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that there won't be only me
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like that
Tu verras bien qu'un beau matin, fatigué
You'll see that one fine morning, weary
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that there won't be only me
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like that
Tu verras bien qu'un beau matin, fatigué
You'll see that one fine morning, weary
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that there won't be only me
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like that





Авторы: Alain Souchon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.