Текст и перевод песни Les Enfoirés - Si l'on s'aimait, si
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
voudrait
bien
changer
le
monde
Мы
бы
хотели
изменить
мир.
Changer
le
cours
des
chances
Изменение
курса
шансов
Et
des
peines
perdues
И
потерянные
наказания
On
voudrait
pouvoir
répondre
Хотелось
бы
ответить
À
qui
souffre
en
silence
Тому,
кто
молча
страдает
Qu'on
les
a
entendus
Что
мы
их
слышали
Si
l'on
s'aimait,
si
l'on
s'aimait,
mais
Если
бы
мы
любили
друг
друга,
если
бы
мы
любили
друг
друга,
но
Faudrait
plus
tourner
les
yeux
Бы
повернуть
глаза
Si
l'on
s'aidait,
si
l'on
s'aidait,
mais
Если
бы
мы
помогали
друг
другу,
если
бы
мы
помогали
друг
другу,
но
C'est
pas
ce
qu'on
fait
de
mieux
Это
не
то,
что
мы
делаем
лучше
всего
C'est
de
s'aider
mais
sans
céder
Это
значит
помочь
себе,
но
не
уступать
Aux
veules
tentations
Вдовьим
соблазнам
De
nos
bonnes
consciences
От
нашей
доброй
совести
C'est
de
s'aimer,
surtout
semer
Это
значит
любить
себя,
особенно
сеять
Ce
qui
résiste
au
poison
Что
устойчиво
к
яду
Des
indifférences
Безразличие
Si
l'on
s'aimait,
si
l'on
s'aimait,
mais
Если
бы
мы
любили
друг
друга,
если
бы
мы
любили
друг
друга,
но
Faudrait
plus
tourner
les
yeux
Бы
повернуть
глаза
Si
l'on
s'aidait,
si
l'on
s'aidait,
mais
Если
бы
мы
помогали
друг
другу,
если
бы
мы
помогали
друг
другу,
но
C'est
pas
ce
qu'on
fait
de
mieux
Это
не
то,
что
мы
делаем
лучше
всего
Si
l'on
s'aimait,
si
l'on
s'aimait,
mais
Если
бы
мы
любили
друг
друга,
если
бы
мы
любили
друг
друга,
но
Faudrait
plus
tourner
les
yeux
Бы
повернуть
глаза
Si
l'on
s'aidait,
si
l'on
s'aidait,
mais
Если
бы
мы
помогали
друг
другу,
если
бы
мы
помогали
друг
другу,
но
C'est
pas
ce
qu'on
fait
de
mieux
Это
не
то,
что
мы
делаем
лучше
всего
En
comme
entraide,
comme
en
avant
aussi
Как
взаимопомощь,
так
и
вперед
Foi
dans
un
autre
avenir
Вера
в
другое
будущее
Rés
comme
Restos,
comme
réagis
Как
в
ресторане,
так
и
в
ресторане.
Enfoirés
pour
vous
servir
Ублюдки,
чтобы
служить
вам
Si
l'on
s'aimait,
si
l'on
s'aimait,
mais
Если
бы
мы
любили
друг
друга,
если
бы
мы
любили
друг
друга,
но
Faudrait
plus
tourner
les
yeux
Бы
повернуть
глаза
Si
l'on
s'aidait,
si
l'on
s'aidait,
mais
Если
бы
мы
помогали
друг
другу,
если
бы
мы
помогали
друг
другу,
но
C'est
pas
ce
qu'on
fait
de
mieux
Это
не
то,
что
мы
делаем
лучше
всего
Si
l'on
s'aimait
(si
l'on
s'aimait)
Если
бы
мы
любили
друг
друга
(если
бы
мы
любили
друг
друга)
Si
l'on
s'aidait
(si
l'on
s'aidait)
Если
бы
мы
помогли
друг
другу
(если
бы
мы
помогли
друг
другу)
Oh
si
l'on
s'aimait
(si
l'on
s'aimait)
О,
если
бы
мы
любили
друг
друга
(если
бы
мы
любили
друг
друга)
Oh
si
l'on
s'aidait
О,
если
бы
мы
помогли
друг
другу
Si
l'on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAUL STANLEY, JEAN-JACQUES GOLDMAN, VINI PONCIA, BENABAR, DESMOND CHILD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.