Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si seulement je pouvais lui manquer (Live Version)
Если бы я могла ему не хватать (концертная версия)
Il
suffirait
simplement
Мне
бы
просто
хотелось,
Qu'il
m'appelle
Чтобы
он
позвонил
мне,
Qu'il
m'appelle
Чтобы
он
позвонил
мне.
D'où
vient
ma
vie
Откуда
взялась
моя
жизнь?
Certainement
pas
du
ciel
Точно
не
с
небес.
Lui
raconter
mon
enfance
Рассказать
ему
о
своём
детстве,
Son
absence
О
его
отсутствии
Tous
les
jours
Каждый
день.
Comment
briser
le
silence
Как
разрушить
молчание,
Qui
l'entoure
Которое
окружает
его?
Aussi
vrai
que
de
loin
Это
так
же
верно,
как
то,
что
изда
afar
Je
lui
parle
Я
говорю
с
ним.
J'apprends
toute
seule
à
faire
mes
armes
Я
учусь
сама
справляться
со
своими
проблемами.
Aussi
vrai
que
j'arrête
pas
d'y
penser
Это
так
же
верно,
как
то,
что
я
не
перестаю
думать
о
нём.
Si
seulement
Если
бы
только
Je
pouvais
lui
manquer
Я
могла
ему
не
хватать.
Est-ce
qu'il
va
me
faire
un
signe
Подаст
ли
он
мне
знак?
Manquer
d'amour
n'est
pas
un
crime
Нехватка
любви
— не
преступление.
J'ai
qu'une
prière
à
lui
adresser
У
меня
есть
только
одна
молитва
к
нему:
Si
seulement
Если
бы
только
Je
pouvais
lui
manquer
Я
могла
ему
не
хватать.
Je
vous
dirais
simplement
Я
бы
просто
сказала
вам,
Qu'à
part
ça
Что
кроме
этого
À
part
d'un
père
Кроме
отца
Je
ne
manque
de
rien
Мне
ничего
не
нужно.
Je
vis
dans
un
autre
monde
Я
живу
в
другом
мире,
Tous
les
jours
Каждый
день.
Je
briserai
le
silence
Я
разрушу
молчание,
Qui
m'entoure
Которое
окружает
меня.
Aussi
vrai
que
de
loin
je
lui
parle
Это
так
же
верно,
как
то,
что
изда
afar
я
говорю
с
ним.
J'apprends
toute
seule
à
faire
mes
armes
Я
учусь
сама
справляться
со
своими
проблемами.
Aussi
vrai
que
j'arrête
pas
d'y
penser
Это
так
же
верно,
как
то,
что
я
не
перестаю
думать
о
нём.
Si
seulement
Если
бы
только
Je
pouvais
lui
manquer
Я
могла
ему
не
хватать.
Est-ce
qu'il
va
me
faire
un
signe
Подаст
ли
он
мне
знак?
Manquer
d'un
père
n'est
pas
un
crime
Нехватка
отца
— не
преступление.
J'ai
qu'une
prière
à
lui
adresser
У
меня
есть
только
одна
молитва
к
нему:
Si
seulement
Если
бы
только
Je
pouvais
lui
manquer
Я
могла
ему
не
хватать.
Est-ce
qu'il
va
me
faire
un
signe
Подаст
ли
он
мне
знак?
Manquer
d'un
père
n'est
pas
un
crime
Нехватка
отца
— не
преступление.
J'ai
qu'une
prière
à
lui
adresser
У
меня
есть
только
одна
молитва
к
нему:
Si
seulement
Если
бы
только
Je
pouvais
lui
manquer
Я
могла
ему
не
хватать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julie D'aimé, Michel Jourdan, Calogero Maurici, Maurici Gioacchino, Julie D'aime
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.