Текст и перевод песни Les Enfoirés - Si tu ne me laisses pas tomber - Live Version
Si tu ne me laisses pas tomber - Live Version
Если ты не бросишь меня - Концертная версия
Tu
disais
"tu
vois
ce
ciel,
c'est
un
bout
de
toile
grise"
Ты
говорила:
"Видишь,
это
небо
- словно
серый
холст,
"Il
y
a
moins
de
soleil
que
dans
le
chœur
d'une
église"
Здесь
меньше
солнца,
чем
в
сердце
церкви".
Tu
disais
"je
vais
partir,
où
le
vent
m'emportera"
Ты
говорила:
"Я
уйду
туда,
куда
унесет
меня
ветер".
Ailleurs
ne
peut
être
pire,
viens,
je
t'emmène
avec
moi
В
другом
месте
не
может
быть
хуже,
пойдем,
мы
возьмем
тебя
с
собой.
À
la
porte
d'Italie,
on
commence
le
voyage
У
ворот
Италии
начнется
наше
путешествие,
Un
camion
et
une
nuit
et
ce
sont
les
lointains
rivages
Один
грузовик,
одна
ночь
- и
вот
уже
далекие
берега.
Nous
ne
sommes
pas
des
manchots,
on
s'engagera
sur
des
bateaux
Мы
не
пингвины,
мы
отправимся
в
плавание
на
кораблях,
On
aura
le
monde
entier,
(si
tu
n'me
laisses
pas
tomber)
У
нас
будет
весь
мир,
(если
ты
не
бросишь
нас).
D'accord,
on
ne
sait
rien
faire,
(mais
à
deux
on
peut
tout
faire)
Конечно,
мы
ничего
не
умеем,
(но
вместе
мы
сможем
все),
On
arrive
juste
à
point
pour
leur
donner
un
coup
de
main
Мы
приходим
как
раз
вовремя,
чтобы
протянуть
им
руку
помощи.
Des
balayeurs
aux
présidents,
ils
sont
paumés
les
pauvres
gens
От
уборщиков
до
президентов
- все
они
потеряны,
бедняги,
On
aura
le
monde
entier,
(si
tu
n'me
laisses
pas
tomber)
У
нас
будет
весь
мир,
(если
ты
не
бросишь
нас).
On
disait
"tu
vois
ce
ciel,
c'est
un
bout
de
toile
grise"
Мы
говорили:
"Видишь,
это
небо
- словно
серый
холст,
Il
y
a
moins
de
soleil
que
dans
le
chœur
d'une
église"
Здесь
меньше
солнца,
чем
в
сердце
церкви".
Et
puis
le
temps
a
passé,
l'autre
jour
je
l'ai
croisé
А
потом
время
прошло,
и
на
днях
я
тебя
встретил,
Le
regard
au
ras
du
sol,
(et
oui,
j'ai
raté
mon
envol)
Взгляд
устремлен
к
закату,
(да,
я
упустил
свой
шанс
улететь).
Le
gars
qui
me
tenait
le
bras
ne
venait
pas
de
Canberra
Парень,
который
держал
меня
за
руку,
был
не
из
Канберры,
Les
espoirs
de
nos
aurores
n'avaient
pas
dépassé
Saint-Maur
Надежды
наших
рассветов
не
ушли
дальше
Сен-Мор.
Moi,
moi
je
vois
tous
les
pays
dans
les
yeux
de
mes
amours
Я,
я
вижу
все
страны
в
глазах
моих
любимых,
Et
ma
foi
s'en
va
la
nuit
parfois
plus
loin
que
Singapour
И
моя
вера
улетает
по
ночам
иногда
дальше
Сингапура.
Je
veux
chanter
pour
tous
les
gens,
des
balayeurs
aux
présidents
Я
хочу
петь
для
всех
людей,
от
уборщиков
до
президентов,
Pour
tous
ceux
du
monde
entier,
si
vous
n'nous
laissez
pas
tomber
Для
всех
на
свете,
если
вы
не
бросите
нас.
Pour
nous,
le
ciel
n'est
pas
gris
dans
les
yeux
de
nos
amours
Для
нас
небо
не
серое
в
глазах
наших
любимых,
Chaque
fleur
de
cette
vie
mérite
qu'on
fasse
un
détour
Каждый
цветок
этой
жизни
заслуживает
того,
чтобы
мы
сделали
крюк.
Et
si
on
chante
c'est
pour
vous,
vous
qu'on
ne
connait
pas
И
если
мы
поем,
то
это
для
вас,
кого
мы
не
знаем,
Et
que
l'on
rencontrera
si
vous
n'nous
laissez
pas
tomber
И
кого
мы
встретим,
если
вы
не
бросите
нас.
La,
la-la,
la-la,
la-la,
la,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la,
la,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
La
la,
la-la,
la
la,
la-la,
la
la,
la-la,
la
la,
la-la
Ла
ла,
ла-ла,
ла
ла,
ла-ла,
ла
ла,
ла-ла,
ла
ла,
ла-ла
La,
la-la,
la
la,
la-la,
la-la,
la-la,
la-la
(à
vous)
Ла,
ла-ла,
ла
ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
(вам)
La,
la-la,
la-la,
la-la,
la,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la,
la,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
La
la,
la-la,
la
la,
la-la,
la
la,
la-la,
la
la,
la-la
Ла
ла,
ла-ла,
ла
ла,
ла-ла,
ла
ла,
ла-ла,
ла
ла,
ла-ла
La,
la-la,
la
la,
la-la,
si
vous
n'nous
laissez
pas
tomber
Ла,
ла-ла,
ла
ла,
ла-ла,
если
вы
не
бросите
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Delanoe, Paul Boussard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.