Текст и перевод песни Les Enfoirés - Tableau "Étrange avion" (Live Version)
Vous
inquiétez
pas
Воус-вопрос:
Je
vais
vous
faire
montrer
comment
ça
marche
un
avion
Je
vais
vous
faire
montrer
комментарий
ча
Марче-Ун-Эйвон
À
l'escale,
venez
donc
dans
la
cabine
À
l'Escale,
venez
donc
dans
la
cabine.
Je
vous
ferai
visiter
et
puis
je
vous
expliquerai
Je
vous
ferai
visiter
et
puis
je
vous
expliquerai
Les
rudiments
du
pilotage
Les
rudiments
du
pilotage
À
tout
à
l'heure
À
tout
à
l'Heure
À
tout
à
l'heure
commandant
À
tout
à
l'Heure
комендант.
Can't
read
my
Не
могу
прочесть
мое
...
Can't
read
my
Не
могу
прочесть
мое
...
No
he
can't
read
my
poker
face
Нет,
он
не
может
прочесть
мое
покерное
лицо.
She's
got
me
like
nobody
Она
сделала
меня
никем.
Can't
read
my
Не
могу
прочесть
мое
...
Can't
read
my
Не
могу
прочесть
мое
...
No
he
can't
read
my
poker
face
Нет,
он
не
может
прочесть
мое
покерное
лицо.
She's
got
me
like
nobody
Она
сделала
меня
никем.
Russian
Roulette
is
not
the
same
without
a
gun
Русская
рулетка
уже
не
та
без
ружья.
And
baby
when
it's
love,
if
its
not
rough
it
isn't
fun,
fun
И,
детка,
когда
это
любовь,
если
это
не
грубо,
это
не
весело,
весело.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh-e-oh-oh-oh
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О-О-О-О-О-о
...
I'll
get
him
hot,
show
him
what
I've
got
Я
сделаю
его
горячим,
покажу
ему,
что
у
меня
есть.
Can't
read
my
Не
могу
прочесть
мое
...
Can't
read
my
Не
могу
прочесть
мое
...
No
he
can't
read
my
poker
face
Нет,
он
не
может
прочесть
мое
покерное
лицо.
She's
got
me
like
nobody
Она
сделала
меня
никем.
Can't
read
my
Не
могу
прочесть
мое
...
Can't
read
my
Не
могу
прочесть
мое
...
No
he
can't
read
my
poker
face
Нет,
он
не
может
прочесть
мое
покерное
лицо.
She's
got
me
like
nobody
Она
сделала
меня
никем.
Can't
read
my
Не
могу
прочесть
мое
...
Can't
read
my
Не
могу
прочесть
мое
...
No
he
can't
read
my
poker
face
Нет,
он
не
может
прочесть
мое
покерное
лицо.
She's
got
me
like
nobody
Она
сделала
меня
никем.
Can't
read
my
Не
могу
прочесть
мое
...
Can't
read
my
Не
могу
прочесть
мое
...
No
he
can't
read
my
poker
face
Нет,
он
не
может
прочесть
мое
покерное
лицо.
She's
got
me
like
nobody
Она
сделала
меня
никем.
Bien,
un,
deux,
trois,
test,
test
Bien,
un,
deux,
trois,
test,
test.
Ah,
bonjour
monsieur
О,
Бонжур,
месье!
Bonjour,
bonjour
Бонжур,
Бонжур.
Mais
attendez,
excusez-moi,
vous
êtes
qui
vous?
Mais
attendez,
excusez-moi,
vousփtes
qui
vous?
Enchanté
je
suis,
je
remplace
le
copilote
qui
a
une
gastro
Enchanté
je
suis,
je
remplace
Le
copilote
qui
a
une
gastro.
T'as
déjà
piloté?
T'as
déjà
piloté?
Ah
non,
non,
jamais,
je
suis
pâtissier
Ах,
нет,
нет,
jamais,
je
suis
pâtissier.
Ah
pâtissier,
d'accord,
alors
tu
touches
à
rien
d'accord?
Ах,
pâtissier,
d'Accord,
alors
tu
Touch
à
rien
d'Accord?
Ok,
ok
mais
je
fais
quoi
de
tout
ces
boutons
là
Хорошо,
хорошо,
mais
je
fais
quoi
de
tout
ces
boutons
là.
Et
bien
t'as
qu'à
te
les
percer
Et
bien
t'as
qu'a
te
les
percer.
Bon
allez
tiens,
tu
vas
m'aider
à
faire
la
check-list
ok?
Bon
allez
tiens,
tu
vas
m'aider
à
faire
la
check-list
хорошо?
Radar
Control?
Ok
Радарный
Контроль?
Driving
style?
Ok
Стиль
вождения?
Matt
Pokora?
Ok
Мэтт
Покора?
Хорошо.
Transcodeur?
Ok
Транскодер?
Хорошо.
Un
petit
câlin?
Ун
Петит
Кан?
Ok
pour
le
câlin
Хорошо,
налейте
Калин.
Mesdames
et
messieurs,
bonsoir
Дамы
и
господа,
бонсуар!
Enfoir'Air
vol
469
à
destination
de
Lyon
Enfoir'Air
vol
469
à
destination
de
Lyon
Papa
Tango
Panaché
Папа
Танго
Паначе.
Tour
de
contrôle
demande
l'autorisation
de
faire
un
rototo?
Тур-де-контр-де-Манд,
"авторизация
мира
ротото"?
Merci
tour
de
contrôle
Мерси
Тур
де
контроль.
Tour
de
contrôle,
demande
autorisation
de
décoller
Tour
de
contrôle,
demande
autorisation
de
décoller.
Le
papier
peint
du
salon
Le
papier
peint
du
salon
C'est
une
petite
blague
de
pilote
C'est
une
petite
blague
de
pilote
Mesdames
et
messieurs
c'est
le
commandant
"Delait"
qui
vous
parle
Mesdames
et
messieurs
c'est
le
commandant"
Delait
" qui
vous
parle
Oui
je
sais
c'est
rigolo,
ça
fait
dent
de
lait
Да,
я
знаю,
это
смешно,
это
молочный
зуб
C'est
rigolo,
moi
ça
me
fait
rire
Это
смешно,
а
я
смеюсь.
Bon,
donc
je
disais,
le
commandant
Delait
vous
parle
Итак,
я
сказал,
с
вами
говорит
коммандер
Делейт.
Je
serai
assisté
du
copilote
Pâtissier
Мне
поможет
второй
пилот-кондитер
C'est
quoi
ton
nom?
Как
тебя
зовут?
Mon
nom
c'est,
c'est
Ro
Меня
зовут
Ро.
Serrault?
Michel
Serrault?
Серро?
Мишель
Серро?
Non,
non,
mon
nom
c'est
Ro
Нет,
нет,
Меня
зовут
Ро
Ah
Ro,
et
ton
prénom?
А,
Ро,
а
как
твое
имя?
Denis?
Denis
Ro?
Денис?
Денис
Ро?
Et
bien
voilà,
fallait
le
dire
Ну
вот,
надо
было
сказать.
Allez
mon
petit
Denis,
on
est
parti
Давай,
мой
маленький
Денис,
мы
ушли.
Tiens
mets
la
clé
et
on
décolle
Держи
ключ,
и
мы
взлетим.
C'est
parti,
allez
Пошли,
пошли.
Même
s'il
pleut
l'été
sera
chaud
Даже
если
будет
дождь,
лето
будет
теплым
Dans
les
tee-shirts
dans
les
maillots
В
майках
в
майках
De
la
Côte
d'Azur
à
Saint-Malo
От
Лазурного
берега
до
Сен-Мало
L'été
sera
chaud,
l'été
sera
chaud
Лето
будет
жарким,
лето
будет
жарким
Dans
les
tee-shirts
dans
les
maillots
В
майках
в
майках
L'été
sera
chaud,
l'été
sera
chaud
Лето
будет
жарким,
лето
будет
жарким
De
la
Côte
d'Azur
à
Saint-Malo
От
Лазурного
берега
до
Сен-Мало
L'été
sera
chaud,
l'été
sera
chaud
Лето
будет
жарким,
лето
будет
жарким
Où
vais-je
aller?
Куда
я
пойду?
Qui
vais-je
aimer?
Кого
я
буду
любить?
Tenue
de
soirée
Вечерний
наряд
C'est
démodé
Это
старомодно
L'été
sera
chaud,
l'été
sera
chaud
Лето
будет
жарким,
лето
будет
жарким
Dans
les
tee-shirts
dans
les
maillots
В
майках
в
майках
L'été
sera
chaud,
l'été
sera
chaud
Лето
будет
жарким,
лето
будет
жарким
De
la
Côte
d'Azur
à
Saint-Malo
От
Лазурного
берега
до
Сен-Мало
L'été
sera
chaud,
l'été
sera
chaud
Лето
будет
жарким,
лето
будет
жарким
Où
vais-je
aller?
Куда
я
пойду?
Qui
vais-je
aimer?
Кого
я
буду
любить?
Ça
fait
tout
beau
Это
все
прекрасно.
Ça
fait
tout
beau,
l'été
sera
chaud
Все
хорошо,
лето
будет
жарким
L'été
sera
chaud,
l'été
sera
chaud
Лето
будет
жарким,
лето
будет
жарким
De
la
Côte
d'Azur
à
Saint-Malo
От
Лазурного
берега
до
Сен-Мало
Mesdames
et
messieurs
quelques
informations
sur
notre
vol
Дамы
и
господа
некоторые
сведения
о
нашем
полете
Nous
sommes
à
une
vitesse
qui
est
pas
trop
mal
Мы
на
скорости,
которая
не
слишком
плохо
Et
nous
volons
actuellement
à
une
altitude
И
мы
сейчас
летим
на
высоте
Oh
putain,
oh
putain,
cent
cinquante
mille
mètres
d'altitude
О
черт,
О
черт,
сто
пятьдесят
тысяч
метров
над
уровнем
моря
Regarde,
Pluton,
Mercure,
Vénus,
Williams
Смотри,
Плутон,
Меркурий,
Венера,
Уильямс
Venus
Williams,
oui
bon
c'est
pas
grave
Венера
Уильямс,
Да,
это
нормально.
Oh
mon
dieu
mais
qu'est-ce
que
c'est
que
ça?
Боже
мой,
что
это?
Oh
Motherfucker
Ах
Ублюдок
J'aurais
pas
du
manger
de
la
soupe
au
choux
Я
не
должен
был
есть
суп
с
капустой.
Merci
Jean-Baptiste,
super
Спасибо,
Жан-Батист.
On
redescend
Мы
спускаемся
вниз.
Bien,
nous
vous
rappelons
que
ce
vol
est
non
fumeur
Хорошо,
мы
напоминаем
вам,
что
этот
рейс
не
курит
Mais
pour
ceux
qui
ne
peuvent
pas
tenir
quatorze
heures
Но
для
тех,
кто
не
может
продержаться
четырнадцать
часов
Quatorze
heures
si
tout
ce
passe
bien
Четырнадцать
часов,
если
все
пройдет
хорошо
Une
terrasse
a
été
aménagé
sur
l'aile
gauche,
pas
de
problème
Терраса
была
устроена
на
левом
крыле,
без
проблем
Touche
pas
à
la
clé,
touche
pas
à
la
clé,
non
touche
à
rien
Не
трогай
ключ,
не
трогай
ключ,
не
трогай
ничего
Viens
dans
mon
avion
y'a
le
printemps
qui
chante
Садись
в
мой
самолет,
там
весна
поет.
Viens
dans
mon
avion
tous
les
oiseaux
t'attendent
Все
птицы
ждут
тебя.
Près
des
grands
étangs
bleus
et
dans
les
chemins
creux
Возле
больших
голубых
прудов
и
в
полых
дорожках
On
ira
tous
les
deux
oublier
ce
rêve
facile
Мы
оба
забудем
этот
легкий
сон.
Dis,
ça
fait
combien
de
temps
Скажи,
сколько
времени
Que
tu
n'as
pas
vu
un
peuplier,
une
fleur
des
champs?
Что
ты
не
видел
ни
тополя,
ни
полевого
цветка?
Change
de
ciel,
viens
voir
la
terre
Смени
небо,
приди
к
Земле.
Voir
le
soleil
et
les
rivières
Увидеть
солнце
и
реки
Viens
dans
mon
avion
y'a
le
printemps
qui
chante
Садись
в
мой
самолет,
там
весна
поет.
Viens
dans
mon
avion
tous
les
oiseaux
t'attendent
Все
птицы
ждут
тебя.
Les
pommiers
sont
en
fleurs,
ils
berceront
ton
coeur
Яблони
в
цвету,
они
убаюкивают
твое
сердце
Toi
qui
es
tout
en
pleurs,
ne
reste
pas
dans
la
ville
Ты,
плачущий,
не
оставайся
в
городе.
Viens
dans
mon
avion
y'a
le
printemps
qui
chante
Садись
в
мой
самолет,
там
весна
поет.
Viens
dans
mon
avion
tous
les
oiseaux
t'attendent
Все
птицы
ждут
тебя.
Près
des
grands
étangs
bleus
et
dans
les
chemins
creux
Возле
больших
голубых
прудов
и
в
полых
дорожках
On
ira
tous
les
deux
oublier
ce
rêve
facile
Мы
оба
забудем
этот
легкий
сон.
Viens
dans
mon
avion
Садись
в
мой
самолет.
On
réduit
les
moteurs
Мы
снижаем
двигатели
Soixante
pourcent,
tu
gardes
le
cap
Шестьдесят
процентов,
ты
держишь
курс.
Tiens,
t'as
envie
de
faire
une
petite
annonce
aux
passagers
Вот,
хочешь
сделать
маленькое
объявление
пассажирам
Et
bien
écoute
si,
occupe-toi
de
l'annonce
du
duty-free
Слушай,
если
что,
займись
объявлением
беспошлинной
торговли.
Ok,
on
y
va,
bonjour,
bonjour,
Ладно,
пошли,
Здравствуй,
здравствуй.,
Bonjour
à
tous,
c'est
le
pilote
Pâtissier
qui
vous
parle
Привет
всем,
это
кондитер
водитель,
который
говорит
с
вами
Dans
un
instant
les
hôtesses
passeront
parmi
vous
pour
vous
proposer
nos
articles
Через
минуту
хозяйки
будут
приходить
к
вам,
чтобы
предложить
наши
товары
En
duty-free
В
беспошлинной
торговле
Alors
comme
d'habitude,
des
cheeseburgers,
des
CD
folklore
tibétain,
des
tapis
persans
Так
что,
как
обычно,
чизбургеры,
тибетские
фольклорные
компакт-диски,
персидские
ковры
Une
montgolfière
et
bien
évidemment
mon
parfum
pour
vous
mesdemoiselles
Воздушный
шар
и,
конечно,
мой
аромат
для
вас,
дамы
Mesdames
et
messieurs
pour
agrémenter
votre
voyage
plusieurs
films
vous
seront
projetés
Дамы
и
господа,
чтобы
украсить
ваше
путешествие,
вам
будут
показаны
несколько
фильмов
Durant
le
vol
Во
время
полета
Mes
vacances
à
La
Baule
en
juillet
2009,
où
il
avait
fait
très
chaud
Мой
отпуск
в
Ла-Боле
в
июле
2009
года,
где
было
очень
жарко
Les
cinquante
ans
de
Tonton
Jojo
ou
bien
le
mariage
de
Jean-Michel
et
Sylvain
Пятьдесят
лет
дяди
Жожо
или
брак
Жан-Мишеля
и
Сильвена
A
votre
guise,
bon
vol
à
tous
На
досуге,
приятного
полета
всем
We
could've
had
it
all
Мы
могли
бы
все
Rolling
in
the
deep
Роллинг
в
глубине
You
had
my
heart
inside
of
your
hand
Ты
держал
мое
сердце
внутри
своей
руки
And
you
played
it
to
the
beat
И
ты
играешь
с
ним
в
битву.
Baby
I
have
no
story
to
be
told
Малышка,
я
не
хочу,
чтобы
ты
говорила.
But
I've
heard
one
on
you
and
I'm
gonna
make
your
head
burn
Но
я
слышу
тебя,
и
я
хочу,
чтобы
твоя
голова
горела.
The
scars
of
your
love
remind
me
of
us
Шрамы
твоей
любви
напоминают
мне
о
нас
They
keep
me
thinking
that
we
almost
had
it
all
Они
держат
меня,
думая,
что
мы
почти
все
The
scars
of
your
love
they
leave
me
breathless,
I
can't
help
feeling
Шрамы
твоей
любви
оставляют
меня
без
дыхания,
я
не
могу
помочь
We
could
have
had
it
all
Мы
могли
бы
иметь
это
все
Rolling
in
the
deep
Роллинг
в
глубине
You
had
my
heart
inside
of
your
hand
Ты
держал
мое
сердце
внутри
своей
руки
And
you
played
it
to
the
beat
И
ты
играешь
с
ним
в
битву.
We
could
have
had
it
all
Мы
могли
бы
иметь
это
все
But
you
played
it,
you
played
it,
you
played
it,
you
played
it
Но
ты
играешь
в
нее,
ты
играешь
в
нее,
ты
играешь
в
нее,
ты
играешь
в
нее
Attends,
bouge
pas,
je
réduis
Стой,
не
двигайся.
T'en
veux
une
autre?
Écoute
celle-là
Хочешь
еще?
Слушай
эту
C'est
deux
oeufs
dans
une
porte
de
frigo
Это
два
яйца
в
двери
холодильника
Y'en
a
un
qui
est
là
depuis
un
moment
et
le
nouveau
lui
dit
Один
уже
давно
здесь,
а
новый
говорит
ему:
Hé
dis
moi,
qu'est-ce
que
t'as
toi?
T'es
bizzare,
t'es
tout
vert,
t'es
plein
de
poils
Эй,
скажи,
что
у
тебя?
Ты
биззар,
ты
весь
зеленый,
ты
весь
в
волосах.
J'suis
un
kiwi
connard
Я
киви
мудак
Non,
c'est
une
blague
de
pilote
Нет,
это
шутка
пилота.
Mesdames
et
Messieurs
sur
la
droite
de
l'appareil,
vous
pouvez
apercevoir
en
ce
moment
Дамы
и
Господа
в
правой
части
устройства
вы
можете
увидеть
прямо
сейчас
La
belle
ville
de
Lyon
Красивый
город
Лион
Regardez,
nous
survolons
la
capitale
des
Gaules,
Lugdunum
en
latin
Смотрите,
мы
летим
над
столицей
Галлии,
Лугдунум
на
латыни
Admirez
la
cathédrale
Saint-Jean,
le
stade
Gerland,
regardez
comme
il
est
beau
Полюбуйтесь
собором
Святого
Иоанна,
стадионом
Герланд,
посмотрите,
как
это
красиво
La
basilique
de
Fourvière,
la
place
Bellecour
Базилика
Фурвьер,
площадь
Белькур
Et
là
nous
allons
faire
un
petit
vol
plané
au-dessus
des
champs
de
quenelles
А
там
мы
совершим
небольшой
полет
над
полями
пельменей
Regardez
les
champs
de
quenelle
comme
ils
sont
beaux
Посмотрите
на
пельмени
поля,
как
они
прекрасны
Oh
des
saucissons,
une
réserve
de
saucisson,
des
saucissons
en
liberté
О
колбасы,
запас
колбасы,
колбасы
на
свободе
Oh
c'est
magnifique
О,
это
великолепно
Oh
une
plantation
de
Saint-Marcelin,
de
la
Mère
Richard
О
плантации
Сен-Марселена,
от
матери
Ричарда
Et
attention
maintenant
Denis
regarde,
on
va
faire
une
petit
rase-motte
au-dessus
И
осторожно,
теперь
Денис
смотрит,
мы
сделаем
небольшую
брешь
над
головой.
De
la
Halle
Tony
Garnier
Де
Ла
Галле
Тони
Гарнье
Où
je
crois
qu'il
ce
passe
quelque
chose
Где,
по-моему,
что-то
происходит.
Écoute,
écoute
Слушай,
слушай
Monsieur
Sainte
Nitouche
Господин
Сент-Нитуш
Prends-moi
par
la
main
Возьми
меня
за
руку
Dis-moi
des
mots
d'amour
Скажи
мне
слова
любви
Des
mots
qui
me
touchent
Слова,
которые
касаются
меня
Monsieur
Sainte
Nitouche
Господин
Сент-Нитуш
Je
suis
enchantée
Я
в
восторге.
Monsieur
Sainte
Nitouche
Господин
Сент-Нитуш
Prends-moi
par
la
taille
Возьми
меня
за
талию.
Caresse-moi
l'épaule
Погладь
меня
по
плечу.
Le
creux
de
mes
reins
Корыто
моих
чресл
Monsieur
Sainte
Nitouche
Господин
Сент-Нитуш
Ravie
de
te
rencontrer
Приятно
познакомиться.
In
my
dreams
In
my
dreams
This
man
couldn't
walk
away
from
my
hips
Этот
человек
не
мог
уйти
от
моего
бедра
I
couldn't
say
a
word
just
stuttering
Я
не
мог
сказать
слово,
которое
только
Coco
Choco
Chanel
Coco
Коко
Чоко
Шанель
Коко
Coco
Choco
Chanel
and
Chocolat
Coco
Choco
в
Chanel
и
Шоколад
How
stupid
is
that?
Как
глупо
это?
I
should
tell
him
Я
должен
сказать
ему
Remember
the
night
he
came
in
my
life
Remember
the
night
he
came
in
my
life
Monsieur
Sainte
Nitouche
Господин
Сент-Нитуш
Prends-moi
par
la
main
Возьми
меня
за
руку
Dis-moi
des
mots
d'amour
Скажи
мне
слова
любви
Des
mots
qui
me
touchent
Des
mots
qui
me
touchent
Monsieur
Sainte
Nitouche
Месье
Сент-Нитуш!
Je
suis
enchantée
Je
suis
enchantée
Monsieur
Sainte
Nitouche
Месье
Сент-Нитуш!
Prends-moi
par
la
taille
Prends-moi
par
la
taille
Caresse-moi
l'épaule
Caresse-moi
l'épaule
Le
creux
de
mes
reins
Le
creux
de
mes
reins.
Monsieur
Sainte
Nitouche
Месье
Сент-Нитуш!
Ravie
de
te
rencontrer
Ravie
de
te
rencontrer
Alors
là
tu
vois
Denis,
tu
mets
le
pilote
automatique,
et
on
va
faire
caca
Alors
là
tu
vois
Denis,
tu
mets
le
pilote
automatique,
et
on
va
faire
caca
Come
on
everybody
Давайте
все!
Party
rock
is
in
the
house
tonight
Вечеринка
рок
Сегодня
вечером
в
доме.
Everybody
just
have
a
good
time
Все
просто
хорошо
проводят
время.
And
we
gon'
make
you
lose
your
mind
И
мы
заставим
тебя
сойти
с
ума.
Everybody
just
have
a
good
time
Все
просто
хорошо
проводят
время.
Party
rock
is
in
the
house
tonight
Вечеринка
рок
Сегодня
вечером
в
доме.
Everybody
just
have
a
good
time
Все
просто
хорошо
проводят
время.
And
we
gon'
make
you
lose
your
mind
И
мы
заставим
тебя
сойти
с
ума.
We
just
wanna
see
you
Мы
просто
хотим
увидеть
тебя.
I'm
running
through
these
hoes
like
Drano
Я
бегу
через
этих
шлюх,
как
Драно.
I
got
that
devilish
flow
rock
and
roll
no
halo,
we
party
rock
У
меня
дьявольское
течение,
рок-н-ролл,
нет
нимба,
мы
веселимся.
Yeah,
that's
the
crew
that
I'm
repping
Да,
это
команда,
которую
я
читаю.
On
the
rise
to
the
top,
no
lead
in
our
zeppelin,
hey
На
подъеме
на
вершину,
нет
свинца
в
нашем
дирижабле,
Эй!
Party
rock
is
in
the
house
tonight
Вечеринка
рок
Сегодня
вечером
в
доме.
Everybody
just
have
a
good
time
Все
просто
хорошо
проводят
время.
And
we
gon'
make
you
lose
your
mind
И
мы
заставим
тебя
сойти
с
ума.
Everybody
just
have
a
good
time
Все
просто
хорошо
проводят
время.
Party
rock
is
in
the
house
tonight
Вечеринка
рок
Сегодня
вечером
в
доме.
Everybody
just
have
a
good
time
Все
просто
хорошо
проводят
время.
And
we
gon'
make
you
lose
your
mind
И
мы
заставим
тебя
сойти
с
ума.
We
just
wanna
see
you
Мы
просто
хотим
увидеть
тебя.
Every
day
I'm
shufflin'
Каждый
день
я
перетасовываю.
Party
rock
is
in
the
house
tonight
Вечеринка
рок
Сегодня
вечером
в
доме.
Everybody
just
have
a
good
time
Все
просто
хорошо
проводят
время.
And
we
gon'
make
you
lose
your
mind
И
мы
заставим
тебя
сойти
с
ума.
Everybody
just
have
a
good
time
Все
просто
хорошо
проводят
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: éric charden, guy mattéoni, inna modja, alexandre azaria, claude françois, jean-pierre bourtayre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.