Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te manquer - Live
Скучать по тебе - Live
Je
partirai
un
soir
quand
tu
m'aimeras
encore
Я
уйду
однажды
вечером,
когда
ты
будешь
меня
ещё
любить
Je
partirai
d'ici
pour
raviver
le
feu
Я
уйду
отсюда,
чтобы
разжечь
огонь
Pour
tracer
de
mémoire
les
contours
de
ton
corps
Чтобы
по
памяти
обвести
контуры
твоего
тела
Je
partirai
aussi
pour
le
plaisir
du
jeu
Я
уйду
также
ради
удовольствия
от
игры
Te
manquer,
te
manquer
Скучать
по
тебе,
скучать
по
тебе
Je
voudrais
te
manquer
Я
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне
Je
garderai
pour
toi
le
plus
doux
des
silences
Я
сохраню
для
тебя
самое
нежное
молчание
Je
resterai
des
jours
intraçable
et
muet
Я
буду
днями
недоступен
и
нем
Je
ferai
de
ma
voix
l'écho
de
mon
absence
Я
сделаю
свой
голос
эхом
своего
отсутствия
Et
de
tout
cet
amour,
un
sentiment
parfait
И
из
всей
этой
любви,
совершенное
чувство
Te
manquer,
te
manquer
Скучать
по
тебе,
скучать
по
тебе
Je
voudrais
te
manquer
Я
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне
J'inventerai
loin
de
toi
un
exil
volontaire
Я
придумаю
вдали
от
тебя
добровольное
изгнание
Brisant
ma
solitude
avec
des
choses
de
rien
Разбивая
свое
одиночество
пустяками
Quelques
vers
où
le
bois
d'un
arbre
centenaire
Несколькими
стихами,
где
древесина
столетнего
дерева
Que
la
chaleur
du
sud
aura
mis
sous
mes
mains
Которую
южное
тепло
вложило
в
мои
руки
Te
manquer,
te
manquer
Скучать
по
тебе,
скучать
по
тебе
Je
voudrais
te
manquer
Я
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне
Je
serai
l'étranger
passant
sous
ta
fenêtre
Я
буду
незнакомцем,
проходящим
под
твоим
окном
Je
serai
l'inconnu
au
détour
d'un
sentier
Я
буду
незнакомцем
на
повороте
тропы
Je
serai
le
danger
que
tu
courras
peut-être
Я
буду
опасностью,
которой
ты,
возможно,
подвергнешься
Je
serai
devenu
ton
désir
tout
entier
Я
стану
твоим
единственным
желанием
Te
manquer,
te
manquer
Скучать
по
тебе,
скучать
по
тебе
Je
voudrais
te
manquer
Я
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне
Alors,
je
rentrerai
lorsque
je
serai
sûr
Тогда
я
вернусь,
когда
буду
уверен
De
t'avoir
tant
manqué
que
tu
n'en
pourras
plus
Что
ты
так
скучала
по
мне,
что
больше
не
сможешь
Tu
m'ouvriras
les
bras
et
en
moi,
je
te
jure
Ты
откроешь
мне
объятия,
и
во
мне,
клянусь
тебе
Que
tu
retrouveras
tout
ce
qui
t'avait
plu
Ты
найдешь
все,
что
тебе
нравилось
Je
redirai
les
mots
qui
te
faisaient
sourire
Я
повторю
слова,
которые
заставляли
тебя
улыбаться
Je
te
regarderai
comme
pour
la
première
fois
Я
посмотрю
на
тебя,
как
в
первый
раз
Je
danserai
de
nouveau
dans
l'éclat
de
ton
rire
Я
снова
буду
танцевать
в
сиянии
твоего
смеха
Oui,
je
redeviendrai
un
mystère
quelques
fois
Да,
я
снова
стану
загадкой
иногда
Te
manquer,
te
manquer
Скучать
по
тебе,
скучать
по
тебе
Je
voudrais
te
manquer
Я
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне
Te
manquer,
te
manquer
Скучать
по
тебе,
скучать
по
тебе
Je
voudrais
te
manquer
Я
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yodelice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.