Текст и перевод песни Les Enfoirés - Tomber la chemise (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomber la chemise (Live)
Take Off Your Shirt (Live)
Tous
les
enfants
de
ma
cité
et
même
d'ailleurs
All
the
kids
from
my
hood
and
even
from
beyond
Et
tout
ce
que
la
colère
a
fait
de
meilleur
And
all
that
anger
has
made
best
Des
faces
de
stalagmites
et
des
jolies
files
Faces
of
stalagmites
and
pretty
girls
Des
têtes
d'acné,
en
un
mot
la
famille,
sont
là
Acne
heads,
in
a
word,
the
family,
are
here
Tous
les
enfants
de
mon
quartier,
même
d"ailleurs
All
the
kids
from
my
neighborhood,
even
from
elsewhere
Et
tout
ce
que
le
béton
a
fait
de
meilleur
And
all
that
concrete
has
made
best
Des
qui
voulaient
pas
payer
l'entrée
30
balles
Those
who
didn't
want
to
pay
the
30
bucks
entrance
fee
Ont
envahi
la
scène,
ont
envahi
la
salle
(oh
là)
Invaded
the
stage,
invaded
the
hall
(oh
là)
Y
a
là
des
bandits
qui
ont
des
têtes
de
cailloux
There
are
bandits
with
stone
faces
Des
qu'ont
du
sentiment
autant
que
les
voyous
Those
who
have
as
much
feeling
as
thugs
Attendent
qu'on
allume
un
méchant
boucan
Waiting
for
a
wicked
racket
to
start
Et
que
surgissent
de
la
scène
des
volcans,
on
est
là
And
volcanoes
to
erupt
from
the
stage,
we're
here
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tous
les
enfants
de
ma
cité
et
même
d'ailleurs
All
the
kids
from
my
hood
and
even
from
beyond
Et
tout
ce
que
la
colère
a
fait
de
meilleur
And
all
that
anger
has
made
best
Des
pas
beaux,
des
faces
rondes
comme
des
quilles
Ugly
ones,
faces
round
like
bowling
pins
Et
des
têtes
rouges,
en
un
mot
la
famille,
sont
là
And
redheads,
in
a
word,
the
family,
are
here
Tous
les
enfants
de
mon
quartier
et
même
d'ailleurs
All
the
kids
from
my
neighborhood
and
even
from
elsewhere
Et
tout
ce
que
le
béton
a
fait
de
meilleur
And
all
that
concrete
has
made
best
Profiter
de
la
pagaille,
et
d'autres
qui
avaient
pas
slamé
depuis
un
bail
Taking
advantage
of
the
chaos,
and
others
who
hadn't
slammed
for
a
while
Tout
d'un
coup
le
trac
a
fait
coucou
dans
la
loge
Suddenly
stage
fright
popped
up
in
the
dressing
room
Oh
maman,
quelle
tourne
vite
cette
horloge
Oh
mom,
how
fast
this
clock
is
spinning
Allez
les
gars,
vous
avez
promis
le
soleil
Come
on
guys,
you
promised
the
sun
On
peut
vous
dire
ce
soir
qu'on
n'a
pas
sommeil
We
can
tell
you
tonight
that
we're
not
sleepy
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tous
les
petits
Gavroche
et
les
têtes
abîmées
All
the
little
Gavroches
and
the
damaged
heads
Et
les
faces
de
pioche
autant
que
les
minets
And
the
pickaxe
faces
as
much
as
the
pretty
boys
Ont
mis
le
feu
en
sautant
à
l'envers
Set
fire
by
jumping
upside
down
Je
peux
te
dire,
c'étaient
pas
des
paroles
en
l'air,
oh
là
I
can
tell
you,
they
weren't
empty
words,
oh
là
On
les
entend
qui
crient
"allez,
pas
de
manières
We
hear
them
shouting
"come
on,
no
manners
Surtout
pas
de
caprices,
on
en
a
rien
à
faire
Especially
no
whims,
we
don't
care
Puis
on
est
pas
venus
là
dans
un
monastère
And
we
didn't
come
here
to
a
monastery
Ni
casser
la
voix,
mais
pour
péter
les
artères"
Nor
to
break
our
voices,
but
to
burst
arteries"
Et
c'est
ainsi
chez
nous,
et
c'est
pareil
ailleurs
And
it's
like
this
at
home,
and
it's
the
same
elsewhere
Tout
ce
que
ce
vilain
monde
a
fait
de
meilleur
All
that
this
nasty
world
has
made
best
Se
trouvait
là,
juste
pour
le
plaisir
Was
there,
just
for
fun
Ce
jour-là,
je
peux
dire
qu'on
s'est
fait
plaisir
That
day,
I
can
say
we
had
fun
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tomber
la
chemise
Take
off
your
shirt
Tomber
la...
Take
off
the...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Saurin, Magyd Cherfi, Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Vincent Sauvage, Stephane Amokrane, Remi Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.