Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton fils - Live
Твой сын - Концертная запись
On
perd
sa
vie
parfois
Жизнь
свою
теряем
мы
порой,
À
devoir
la
gagner
Пытаясь
заработать
на
жизнь.
Y
en
a
qui
naissent
rois
Кто-то
рождается
королём,
D'autres
du
mauvais
côté
А
кто-то
— не
с
той
стороны.
Toi,
tu
viens
d'un
pays
Ты
родом
из
страны,
Que
t'as
presque
oublié
Которую
почти
забыл.
De
sable
et
de
soleil
Из
страны
песков
и
солнца,
Et
d'éternel
été
Где
вечное
лето
царит.
Ceux
qui
ont
de
la
chance
Те,
кому
повезло,
Y
passent
leurs
vacances
Там
проводят
отпуск
свой,
Mais
ceux
qui
y
sont
nés
Но
те,
кто
там
родился,
Ne
peuvent
y
travailler
Не
могут
найти
там
работу.
Après
toutes
ces
années
После
стольких
лет,
Juste
pour
exister
Просто
чтобы
выжить,
J'ai
juste
envie
de
dire
Я
хочу
сказать
лишь
одно,
À
tes
yeux
fatigués
Глядя
в
твои
усталые
глаза:
Je
voudrais
que
ton
fils
Я
хочу,
чтобы
твой
сын
Vive
mieux
que
toi
Жил
лучше,
чем
ты,
Qu'on
le
respecte,
mieux
Чтобы
его
уважали
больше,
Qu'on
le
vouvoie
Чтобы
к
нему
обращались
на
"вы".
Comme
un
homme,
un
monsieur
Как
к
мужчине,
к
господину,
Qui
ne
baisse
pas
les
yeux
Который
не
опускает
взгляд,
Pareil
à
tous
ces
gens
Как
ко
всем
тем
людям,
Qui
parlent
sans
accent
(ouh)
Что
говорят
без
акцента
(ох).
Je
voudrais
que
ton
fils
vive
mieux
que
toi
Я
хочу,
чтобы
твой
сын
жил
лучше,
чем
ты,
Qu'il
ait
toutes
ses
chances
et
tous
ses
droits
Чтобы
у
него
были
все
шансы
и
все
права,
Qu'il
ait
une
signature
Чтобы
у
него
была
своя
подпись,
Des
mains
blanches,
une
voiture
Чистые
руки,
машина,
Et
des
papiers
d'identité
à
perpétuité
И
документы,
удостоверяющие
личность,
навсегда.
T'es
pas
un
grand
causeur,
on
t'l'a
jamais
demandé
Ты
не
болтун,
тебя
об
этом
никто
не
просил,
T'as
payé
en
sueur
le
prix
qu'il
faut
payer
Ты
заплатил
потом
ту
цену,
которую
нужно
было
заплатить.
Tu
voulais
qu'il
ait
tout
Ты
хотел,
чтобы
у
него
было
всё,
Sans
jamais
rien
compter
Ни
в
чём
себе
не
отказывая,
Pour
qu'il
ait
toutes
ses
chances
comme
les
enfants
de
France
Чтобы
у
него
были
все
шансы,
как
у
детей
Франции.
Pour
un
dernier
désir
Ради
последнего
желания,
Pour
une
ultime
envie
Ради
последней
мечты,
La
seule
raison
de
croire
Единственной
причины
верить
À
un
sens
à
ta
vie
В
смысл
твоей
жизни.
Je
voudrais
que
ton
fils
vive
mieux
que
toi
Я
хочу,
чтобы
твой
сын
жил
лучше,
чем
ты,
Qu'on
le
respecte
mieux,
qu'on
le
vouvoie
Чтобы
его
уважали
больше,
чтобы
к
нему
обращались
на
"вы",
Comme
un
homme,
un
monsieur
Как
к
мужчине,
к
господину,
Qui
ne
baisse
pas
les
yeux
Который
не
опускает
взгляд,
Pareil
à
tous
ces
gens
qui
parlent
sans
accent
Как
ко
всем
тем
людям,
что
говорят
без
акцента.
Je
voudrais
que
ton
fils
vive
mieux
que
toi
Я
хочу,
чтобы
твой
сын
жил
лучше,
чем
ты,
Qu'il
ait
toutes
ses
chances,
tous
ses
droits
Чтобы
у
него
были
все
шансы,
все
права,
Qu'il
ait
une
signature
Чтобы
у
него
была
своя
подпись,
Des
mains
blanches,
une
voiture
Чистые
руки,
машина,
Et
des
papiers
d'identité
И
документы,
удостоверяющие
личность,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.