Les Enfoirés - Tournent les violons - Live - перевод текста песни на немецкий

Tournent les violons - Live - Les Enfoirésперевод на немецкий




Tournent les violons - Live
Drehen sich die Geigen - Live
Grande fête au château il y a bien longtemps
Großes Fest im Schloss vor langer Zeit
Les belles et les beaux, nobliaux, noble sang
Die Schönen und die Edlen, Adeligen, von hohem Blut
De tout le royaume, on est venu dansant
Aus dem ganzen Königreich kamen sie tanzend
Tournent les vies, tournent les vies, oh, tournent et s'en vont
Drehen sich die Leben, drehen sich die Leben, oh, drehen sich und vergehen
Tournent les vies, tournent les violons
Drehen sich die Leben, drehen sich die Geigen
Grande fête aux rameaux et Manon a 16 ans
Großes Fest zu den Palmen und Manon ist 16 Jahre alt
Servante en ce château comme sa mère avant
Dient in diesem Schloss wie ihre Mutter zuvor
Elle porte les plateaux lourds à ses mains d'enfant
Sie trägt die schweren Tabletts mit ihren Kinderhänden
Tournent les vies, tournent les vies, tournent et s'en vont
Drehen sich die Leben, drehen sich die Leben, drehen sich und vergehen
Tournent les vies, tournent les violons
Drehen sich die Leben, drehen sich die Geigen
Le bel uniforme, oh le beau lieutenant
Die schöne Uniform, oh, der schöne Leutnant
Différent des hommes d'ici, blond et grand
Anders als die Männer hier, blond und groß
Le sourire éclatant d'un prince charmant
Das strahlende Lächeln eines Märchenprinzen
Tournent les vies, tournent les vies, tournent et s'en vont
Drehen sich die Leben, drehen sich die Leben, drehen sich und vergehen
Tournent les vies, tournent les violons
Drehen sich die Leben, drehen sich die Geigen
Redoublent la fête et les rires et les danses
Das Fest und die Lacher und die Tänze verdoppeln sich
Manon s'émerveille en remplissant les panses
Manon staunt, während sie die Bäuche füllt
Le bruit, les lumières, c'est lui qui s'avance
Der Lärm, die Lichter, er ist es, der sich nähert
Tournent les vies, tournent les vies, tournent et s'en vont
Drehen sich die Leben, drehen sich die Leben, drehen sich und vergehen
Tournent les vies, tournent les violons
Drehen sich die Leben, drehen sich die Geigen
En prenant son verre auprès d'elle, il se penche
Als er sein Glas bei ihr nimmt, beugt er sich vor
Lui glisse à l'oreille en lui frôlant la hanche
Flüstert ihr ins Ohr, während er ihre Hüfte streift
Tu es bien jolie dans un divin sourire
Du bist sehr hübsch, mit einem göttlichen Lächeln
Tournent les vies, tournent les vies, tournent et s'en vont
Drehen sich die Leben, drehen sich die Leben, drehen sich und vergehen
Tournent les vies, tournent les violons
Drehen sich die Leben, drehen sich die Geigen
Passent les années dures et grises à servir
Die harten und grauen Jahre des Dienens vergehen
Une vie de peine et si peu de plaisir
Ein Leben voller Mühsal und so wenig Vergnügen
Mais ce trouble-là brûle en ses souvenirs
Aber diese Unruhe brennt in ihren Erinnerungen
Tournent les vies, tournent les vies, tournent et s'en vont
Drehen sich die Leben, drehen sich die Leben, drehen sich und vergehen
Tournent les vies, tournent les violons
Drehen sich die Leben, drehen sich die Geigen
Elle y pense encore et encore et toujours
Sie denkt immer wieder daran, immer und immer wieder
Les violons, le décor et ses mots de velours
Die Geigen, die Kulisse und seine Worte aus Samt
Son parfum, ses dents blanches, les moindres détails
Sein Parfüm, seine weißen Zähne, die kleinsten Details
Tournent les vies, tournent les vies, tournent et s'en vont
Drehen sich die Leben, drehen sich die Leben, drehen sich und vergehen
Tournent les vies, tournent les violons
Drehen sich die Leben, drehen sich die Geigen
En prenant son verre auprès d'elle, il se penche
Als er sein Glas bei ihr nimmt, beugt er sich vor
Lui glisse à l'oreille en lui frôlant la hanche
Flüstert ihr ins Ohr, während er ihre Hüfte streift
Juste quatre mots, le trouble d'une vie
Nur vier Worte, die Unruhe eines Lebens
Juste quatre mots qu'aussitôt, il oublie
Nur vier Worte, die er sofort vergisst
Tournent les vies, tournent les vies, tournent et s'en vont
Drehen sich die Leben, drehen sich die Leben, drehen sich und vergehen
Elle y pense encore et encore et toujours
Sie denkt immer noch daran, immer und immer wieder
Elle y pense encore et encore
Sie denkt immer noch daran, immer und immer wieder
Tournent les vies, tournent les vies, tournent et s'en vont
Drehen sich die Leben, drehen sich die Leben, drehen sich und vergehen
Tournent les vies, tournent les vies
Drehen sich die Leben, drehen sich die Leben
Tournent les vies, tournent les vies
Drehen sich die Leben, drehen sich die Leben
Tournent les vies, tournent les vies
Drehen sich die Leben, drehen sich die Leben
Tourne les violons
Drehen sich die Geigen





Авторы: Eric Fernand Benzi, Jean Jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.