Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tournent les violons - Live
Drehen sich die Geigen - Live
Grande
fête
au
château
il
y
a
bien
longtemps
Großes
Fest
im
Schloss
vor
langer
Zeit
Les
belles
et
les
beaux,
nobliaux,
noble
sang
Die
Schönen
und
die
Edlen,
Adeligen,
von
hohem
Blut
De
tout
le
royaume,
on
est
venu
dansant
Aus
dem
ganzen
Königreich
kamen
sie
tanzend
Tournent
les
vies,
tournent
les
vies,
oh,
tournent
et
s'en
vont
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Leben,
oh,
drehen
sich
und
vergehen
Tournent
les
vies,
tournent
les
violons
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Geigen
Grande
fête
aux
rameaux
et
Manon
a
16
ans
Großes
Fest
zu
den
Palmen
und
Manon
ist
16
Jahre
alt
Servante
en
ce
château
comme
sa
mère
avant
Dient
in
diesem
Schloss
wie
ihre
Mutter
zuvor
Elle
porte
les
plateaux
lourds
à
ses
mains
d'enfant
Sie
trägt
die
schweren
Tabletts
mit
ihren
Kinderhänden
Tournent
les
vies,
tournent
les
vies,
tournent
et
s'en
vont
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
und
vergehen
Tournent
les
vies,
tournent
les
violons
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Geigen
Le
bel
uniforme,
oh
le
beau
lieutenant
Die
schöne
Uniform,
oh,
der
schöne
Leutnant
Différent
des
hommes
d'ici,
blond
et
grand
Anders
als
die
Männer
hier,
blond
und
groß
Le
sourire
éclatant
d'un
prince
charmant
Das
strahlende
Lächeln
eines
Märchenprinzen
Tournent
les
vies,
tournent
les
vies,
tournent
et
s'en
vont
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
und
vergehen
Tournent
les
vies,
tournent
les
violons
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Geigen
Redoublent
la
fête
et
les
rires
et
les
danses
Das
Fest
und
die
Lacher
und
die
Tänze
verdoppeln
sich
Manon
s'émerveille
en
remplissant
les
panses
Manon
staunt,
während
sie
die
Bäuche
füllt
Le
bruit,
les
lumières,
c'est
lui
qui
s'avance
Der
Lärm,
die
Lichter,
er
ist
es,
der
sich
nähert
Tournent
les
vies,
tournent
les
vies,
tournent
et
s'en
vont
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
und
vergehen
Tournent
les
vies,
tournent
les
violons
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Geigen
En
prenant
son
verre
auprès
d'elle,
il
se
penche
Als
er
sein
Glas
bei
ihr
nimmt,
beugt
er
sich
vor
Lui
glisse
à
l'oreille
en
lui
frôlant
la
hanche
Flüstert
ihr
ins
Ohr,
während
er
ihre
Hüfte
streift
Tu
es
bien
jolie
dans
un
divin
sourire
Du
bist
sehr
hübsch,
mit
einem
göttlichen
Lächeln
Tournent
les
vies,
tournent
les
vies,
tournent
et
s'en
vont
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
und
vergehen
Tournent
les
vies,
tournent
les
violons
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Geigen
Passent
les
années
dures
et
grises
à
servir
Die
harten
und
grauen
Jahre
des
Dienens
vergehen
Une
vie
de
peine
et
si
peu
de
plaisir
Ein
Leben
voller
Mühsal
und
so
wenig
Vergnügen
Mais
ce
trouble-là
brûle
en
ses
souvenirs
Aber
diese
Unruhe
brennt
in
ihren
Erinnerungen
Tournent
les
vies,
tournent
les
vies,
tournent
et
s'en
vont
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
und
vergehen
Tournent
les
vies,
tournent
les
violons
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Geigen
Elle
y
pense
encore
et
encore
et
toujours
Sie
denkt
immer
wieder
daran,
immer
und
immer
wieder
Les
violons,
le
décor
et
ses
mots
de
velours
Die
Geigen,
die
Kulisse
und
seine
Worte
aus
Samt
Son
parfum,
ses
dents
blanches,
les
moindres
détails
Sein
Parfüm,
seine
weißen
Zähne,
die
kleinsten
Details
Tournent
les
vies,
tournent
les
vies,
tournent
et
s'en
vont
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
und
vergehen
Tournent
les
vies,
tournent
les
violons
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Geigen
En
prenant
son
verre
auprès
d'elle,
il
se
penche
Als
er
sein
Glas
bei
ihr
nimmt,
beugt
er
sich
vor
Lui
glisse
à
l'oreille
en
lui
frôlant
la
hanche
Flüstert
ihr
ins
Ohr,
während
er
ihre
Hüfte
streift
Juste
quatre
mots,
le
trouble
d'une
vie
Nur
vier
Worte,
die
Unruhe
eines
Lebens
Juste
quatre
mots
qu'aussitôt,
il
oublie
Nur
vier
Worte,
die
er
sofort
vergisst
Tournent
les
vies,
tournent
les
vies,
tournent
et
s'en
vont
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
und
vergehen
Elle
y
pense
encore
et
encore
et
toujours
Sie
denkt
immer
noch
daran,
immer
und
immer
wieder
Elle
y
pense
encore
et
encore
Sie
denkt
immer
noch
daran,
immer
und
immer
wieder
Tournent
les
vies,
tournent
les
vies,
tournent
et
s'en
vont
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
und
vergehen
Tournent
les
vies,
tournent
les
vies
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Leben
Tournent
les
vies,
tournent
les
vies
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Leben
Tournent
les
vies,
tournent
les
vies
Drehen
sich
die
Leben,
drehen
sich
die
Leben
Tourne
les
violons
Drehen
sich
die
Geigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Fernand Benzi, Jean Jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.