Les Enfoirés - Tous les cris, les S.O.S. (Live Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Tous les cris, les S.O.S. (Live Version)




Tous les cris, les S.O.S. (Live Version)
All the Cries, the S.O.S. (Live Version)
Comme un fou va jeter à la mer
As a madman would cast into the sea
Des bouteilles vides et puis espère
Empty bottles and then hope
Qu'on pourra lire à travers
That one could read through them
S.O.S écrit avec de l'air
S.O.S. written with air
Pour te dire que je me sens seul
To tell you that I feel lonely
Je dessine à l'encre vide
I draw with empty ink
Un désert
A desert
Et je cours
And I run
Je me raccroche à la vie
I cling to life
Je me saoule avec le bruit
I get drunk with the noise
Des corps qui m'entourent
Of the bodies that surround me
Comme des lianes nouées de tresses
Like vines tied with braids
Sans comprendre la détresse
Without understanding the distress
Des mots que j'envoie
Of the words that I send
Difficile d'appeler au secours
It's hard to call for help
Quand tant de drames nous oppressent
When so many dramas oppress us
Et les larmes nouées de stress
And tears tied with stress
Étouffent un peu plus les cris d'amour
Stifle a little more the cries of love
De ceux qui sont dans la faiblesse
Of those who are in weakness
Et dans un dernier espoir disparaissent
And in a last hope disappear
Et je cours
And I run
Je me raccroche à la vie
I cling to life
Je me saoule avec le bruit
I get drunk with the noise
Des corps qui m'entourent
Of the bodies that surround me
Comme des lianes nouées de tresses
Like vines tied with braids
Sans comprendre la détresse
Without understanding the distress
Des mots que j'envoie
Of the words that I send
Tous les cris, les S.O.S
All the cries, the S.O.S.
Partent dans les airs
Go into the air
Dans l'eau laissent une trace
Leave a trace in the water
Dont les écumes font la beauté
Whose foam makes the beauty
Pris dans leur vaisseau de verre
Caught in their glass ship
Les messages luttent
The messages struggle
Mais les vagues les ramènent
But the waves bring them back
En pierres d'étoile sur les rochers
As star stones on the rocks
Et j'ai ramassé les bouts de verre
And I picked up the pieces of glass
J'ai recollé tous les morceaux
I glued all the pieces back together
Tout était clair comme de l'eau
Everything was as clear as water
Contre le passé y'a rien à faire
There's nothing to be done about the past
Il faudrait changer les héros
We need to change the heroes
Dans un monde le plus beau
In a world where the most beautiful thing
Reste à faire
Remains to be done
Et je cours
And I run
Je me raccroche à la vie
I cling to life
Je me saoule avec le bruit
I get drunk with the noise
Des corps qui m'entourent
Of the bodies that surround me
Comme des lianes nouées de tresses
Like vines tied with braids
Sans comprendre la détresse
Without understanding the distress
Des mots que j'envoie
Of the words that I send
Tous les cris, les S.O.S
All the cries, the S.O.S.
Partent dans les airs
Go into the air
Dans l'eau laissent une trace
Leave a trace in the water
Dont les écumes font la beauté
Whose foam makes the beauty
Pris dans leur vaisseau de verre
Caught in their glass ship
Les messages luttent
The messages struggle
Mais les vagues les ramènent
But the waves bring them back
En pierres d'étoile sur les rochers
As star stones on the rocks
Tous les cris, les S.O.S
All the cries, the S.O.S.
Partent dans les airs
Go into the air
Dans l'eau laissent une trace
Leave a trace in the water
Dont les écumes font la beauté
Whose foam makes the beauty
Pris dans leur vaisseau de verre
Caught in their glass ship
Les messages luttent
The messages struggle
Mais les vagues les ramènent
But the waves bring them back
En pierres d'étoile sur les rochers
As star stones on the rocks
Tous les cris, les S.O.S
All the cries, the S.O.S.
Tous les cris, les S.O.S
All the cries, the S.O.S.
Tous les cris, les S.O.S
All the cries, the S.O.S.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.