Текст и перевод песни Les Enfoirés - Tout Le Monde Y Pense (Version Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
le
monde
y
pense,
les
hommes,
les
anges,
les
vautours
Все
думают
об
этом,
люди,
Ангелы,
стервятники
Y'a
plus
de
distances,
personne
qu'y
ait
les
bras
trop
courts
Нет
больше
дистанций,
ни
у
кого
нет
слишком
коротких
рук.
Tout
le
monde
espère,
même
à
l'arrière
des
arrière-cours
Все
надеются,
даже
на
задворках
Tout
le
monde
veut
son
billet
retour
Каждый
хочет
свой
обратный
билет
D'amour,
d'amour,
d'amour,
d'amour.
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь.
Son
éclat
de
chance,
celui
qui
vous
brûle,
vous
inonde
Его
блеск
удачи,
тот,
который
сжигает
вас,
наводняет
вас
Mais
le
ciel
s'en
balance
puisqu'il
y
en
a
pas
pour
tout
le
monde
Но
небо
качается,
потому
что
не
для
всех
Y'a
des
gens
plein
les
urgences,
sous
les
lumières
des
abat-jour
Там
полно
людей,
под
светом
абажуров.
Qui
attendent
leur
billet
retour
d'amour,
d'amour,
d'amour,
d'amour...
Которые
ждут
своего
обратного
билета
любви,
любви,
любви,
любви...
Ces
anges
qui
dansent
sur
ces
pistes
trempées
d'alcools
Эти
ангелы,
которые
танцуют
на
этих
пропитанных
алкоголем
дорожках
Dans
ces
caves
immenses,
les
cheveux
collés
aux
épaules
В
этих
огромных
подвалах,
волосы
прилипли
к
плечам
S'envolent
en
silence
et
s'éparpillent
au
petit-jour
Летят
молча
и
рассыпаются
по
En
cherchant
des
billets
retour
d'amour,
d'amour,
d'amour,
d'amour...
В
поисках
билетов
на
возвращение
любви,
любви,
любви,
любви...
Ces
femmes
qui
s'avancent
en
tenant
au
bout
de
leurs
bras
Эти
женщины,
которые
идут
вперед,
держась
за
руки
Ces
enfants
qui
lancent
des
pierres
vers
les
soldats
Эти
дети,
которые
бросают
камни
в
солдат
C'est
perdu
d'avance,
les
cailloux
sur
des
casques
lourds
Все
потеряно,
камешки
на
тяжелых
шлемах
Tout
ça
pour
des
billets
retour
d'amour,
d'amour,
d'amour,
d'amour.
Все
это
за
билеты
на
возвращение
любви,
любви,
любви,
любви.
Les
hommes,
les
anges,
les
vautours.
Люди,
Ангелы,
стервятники.
Personne
qui
ait
les
bras
trop
courts.
Человек
с
слишком
короткими
руками.
Tout
le
monde
y
pense.
Все
думают
об
этом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.