Текст и перевод песни Les Enfoirés - Toute la vie (Version live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute la vie (Version live)
Вся жизнь (Концертная версия)
Des
portes
closes
et
des
nuages
sombres
Запертые
двери
и
темные
тучи
C'est
notre
héritage,
notre
horizon
Вот
наше
наследие,
вот
наш
горизонт
Le
futur
et
le
passé
nous
encombrent
Будущее
и
прошлое
нас
тяготят
Avez-vous
compris
la
question?
Non
Ты
поняла
вопрос?
Нет
Vous
avez
tout,
l'amour
et
la
lumière
У
тебя
есть
всё:
любовь
и
свет
On
s'est
battus,
on
n'a
rien
volé
Мы
боролись,
мы
ничего
не
украли
Nous
n'avons
que
nos
dégoûts,
nos
colères
У
нас
лишь
отвращение
и
гнев
остались
Mais
vous
avez
Но
у
тебя
есть
Mais
vous
avez
Но
у
тебя
есть
Oui,
vous
avez
Да,
у
тебя
есть
C'est
une
chance
inouïe
Это
невероятный
шанс
C'est
des
mots,
ça
veut
rien
dire
Это
просто
слова,
они
ничего
не
значат
Tu
sais,
le
temps
n'a
pas
de
prix
Знаешь,
время
бесценно
C'est
à
ton
tour
et
vas-y
Теперь
твой
черёд,
действуй
À
ton
tour
(et
vas-y)
Твой
черёд
(действуй)
À
ton
tour
(et
vas-y)
Твой
черёд
(действуй)
À
ton
tour
(et
vas-y)
Твой
черёд
(действуй)
À
ton
tour
(et
vas-y)
Твой
черёд
(действуй)
À
ton
tour
(et
vas-y)
Твой
черёд
(действуй)
À
ton
tour
(et
vas-y)
Твой
черёд
(действуй)
À
ton
tour
(et
vas-y)
Твой
черёд
(действуй)
À
ton
tour
(et
vas-y)
Твой
черёд
(действуй)
À
ton
tour
(vas-y)
Твой
черёд
(действуй)
Vous
aviez
tout,
paix,
liberté,
plein
emploi
У
вас
было
всё:
мир,
свобода,
полная
занятость
Nous,
c'est
chômage,
violence
et
Sida
У
нас
— безработица,
насилие
и
СПИД
Tout
ce
qu'on
a,
il
a
fallu
le
gagner
Всё,
что
у
нас
есть,
мы
добыли
своим
трудом
À
vous
de
jouer,
mais
faudrait
vous
bouger
Ваш
ход,
но
вам
нужно
шевелиться
Vous
avez
raté,
dépensé,
pollué
Вы
всё
провалили,
растратили,
загрязнили
Je
rêve
ou
tu
es
en
train
de
fumer?
Мне
кажется,
или
ты
куришь?
Vous
avez
sali
les
idéologies
Вы
опорочили
все
идеологии
Mais
vous
avez
Но
у
тебя
есть
Mais
vous
avez
Но
у
тебя
есть
Oui,
vous
avez
Да,
у
тебя
есть
C'est
une
chance,
un
défi
Это
шанс,
это
вызов
C'est
bidon,
ça
veut
rien
dire
Это
фикция,
это
ничего
не
значит
Tu
sais,
le
temps
n'a
pas
de
prix
Знаешь,
время
бесценно
J'envie
tellement
ta
jeunesse
Я
так
завидую
твоей
молодости
Je
l'échange
contre
ta
caisse
Я
обменяю
её
на
твою
машину
La
vie
qui
caresse
et
qui
blesse
Жизнь,
которая
ласкает
и
ранит
C'est
ta
vie
Это
твоя
жизнь
Vole
et
vas-y
(vole
et
va-y)
Лети
и
действуй
(лети
и
действуй)
À
ton
tour
(et
vas-y)
Твой
черёд
(действуй)
À
ton
tour
(et
vas-y)
Твой
черёд
(действуй)
À
ton
tour
(et
vas-y)
Твой
черёд
(действуй)
À
ton
tour
(et
vas-y)
Твой
черёд
(действуй)
Merci
Montpellier,
merci
à
vous
qui
nous
avait
regardé
chez
vous
Спасибо,
Монпелье,
спасибо
вам,
кто
смотрел
нас
у
себя
дома
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean-jacques goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.