Les Enfoirés - Un homme debout (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Un homme debout (Live)




Un homme debout (Live)
A Man Standing (Live)
Si je m'endors, me réveillerez-vous?
If I fall asleep, will you wake me?
Il fait si froid dehors, le ressentez-vous?
It's so cold outside, can you feel it?
Il fut un temps j'étais comme vous
There was a time when I was like you
Malgré toutes mes galères, je reste un homme debout
Despite all my troubles, I remain a man standing
Priez pour que je m'en sorte
Pray that I make it through
Priez pour que mieux je me porte
Pray that I get better
Ne me jetez pas la faute
Don't blame me
Ne me fermez pas la porte
Don't close the door on me
Oui je vis, de jour en jour
Yes, I live, day by day
De squat en squat, un troubadour
From squat to squat, a troubadour
Si je chante, c'est pour qu'on m'regarde,
If I sing, it's so that you'll look at me,
Ne serait-ce qu'un p'tit bonjour
Even if it's just a little hello
J'vous vois passer, quand j'suis assis
I see you passing by, when I'm sitting
Vous êtes debout, pressés, j'apprécie
You're standing, in a hurry, I appreciate it
Un p'tit regard, un p'tit sourire
A little look, a little smile
Peu prennent le temps, ils ne font que courir
Few take the time, they only run
Si je m'endors, me réveillerez-vous?
If I fall asleep, will you wake me?
Il fait si froid dehors, le ressentez-vous?
It's so cold outside, can you feel it?
Il fut un temps j'étais comme vous
There was a time when I was like you
Malgré toutes mes galères, je reste un homme debout
Despite all my troubles, I remain a man standing
La la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Merci bien pour la pièce
Thanks for the piece
En c'moment c'est dur, je confesse
Right now it's tough, I confess
Moi j'veux m'en sortir, je l'atteste
I want to get out of here, I attest
Toujours avoir un toit, une adresse
Always have a roof, an address
Si de toi à moi c'est dur, je stresse
If it's hard between you and me, I stress
Le moral n'est pas toujours bon, le temps presse
Morale is not always good, time is pressing
Mais bon comment faire, à part l'ivresse comme futur
But hey, what to do, apart from drunkenness as the future
Et des promesses, en veux-tu?
And promises, do you want them?
Voilà ma vie, j'me suis pris des coups dans la tronche
That's my life, I've been hit in the face
Sois sûr que si j'tombe par terre tout
Be sure that if I fall to the ground everything
L'monde passe mais personne ne bronche
The world passes by but nobody flinches
Franchement à part les gosses qui m'regardent étrangement
Frankly, apart from the kids who look at me strangely
Tout l'monde trouve ça normal que j'fasse la manche
Everybody finds it normal that I beg
M'en veuillez pas, mais parfois, j'ai qu'une envie abandonner
Don't blame me, but sometimes, I just want to give up
Si je m'endors me réveillerez-vous?
If I fall asleep will you wake me?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
It's so cold outside do you feel it?
Il fut un temps j'étais comme vous
There was a time when I was like you
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
Despite all my troubles I remain a man standing
Priez pour que je m'en sorte
Pray that I make it through
Priez pour que mieux je me porte
Pray that I get better
Ne me jetez pas la faute
Don't blame me
Ne me ferme pas la porte
Don't close the door on me
Si je m'endors me réveillerez-vous?
If I fall asleep will you wake me?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
It's so cold outside do you feel it?
Il fut un temps j'étais comme vous
There was a time when I was like you
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
Despite all my troubles I remain a man standing
Si je m'endors me réveillerez-vous?
If I fall asleep will you wake me?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
It's so cold outside do you feel it?
Il fut un temps j'étais comme vous
There was a time when I was like you
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
Despite all my troubles I remain a man standing
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la





Авторы: Mamadou Niakate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.