Текст и перевод песни Les Enfoirés - Une autre histoire (Live Version)
Une autre histoire (Live Version)
Another Story (Live Version)
On
oublie
tout,
tous
les
barrages
qui
nous
empêchaient
d'exister
We
forget
everything,
all
the
obstacles
that
prevented
us
from
existing
Quelque
chose
de
neuf
a
tout
changé
Something
new
changed
everything
Quelque
chose
et
ça
m'fait
avancer
Something
and
it
makes
me
move
forward
On
oublie
pas
les
gens,
ni
les
naufrages
tous
les
bateaux,
touchés,
coulés
We
do
not
forget
the
people,
nor
the
shipwrecks
all
the
boats,
hit,
sunk
Je
n'sais
pas
comment
ça
s'est
passé
I
don't
know
how
it
happened
Je
n'sais
pas
pourquoi
j'ai
plus
peur
d'aimer
I
don't
know
why
I'm
not
afraid
to
love
anymore
Elle
dit
"j'imagine
des
musiques
qui
se
dansent
pour
toi"
She
says
"I
imagine
music
that
dances
for
you"
Elle
dit
"j'imagine
des
mots
dans
le
silence
pour
toi"
She
says
"I
imagine
words
in
the
silence
for
you"
Des
jours
et
des
nuits
où
la
vie
recommence,
comme
ça,
encore
une
fois
Days
and
nights
when
life
begins
again,
like
that,
once
again
Et
on
démarre
une
autre
histoire
And
we
start
another
story
Et
on
démarre
une
autre
histoire
And
we
start
another
story
Mais
ça
c'est
un
autre
histoire
But
that's
another
story
On
oublie
tout,
tous
les
nuages
qui
nous
cachaient
la
vérité
We
forget
everything,
all
the
clouds
that
hid
the
truth
from
us
Tous
les
vents
du
large
sont
déchaînés
All
the
winds
from
the
sea
are
unleashed
Tous
les
vents
et
ça
m'fait
pardonner
All
the
winds
and
it
makes
me
forgive
On
oublie
tous
les
jours,
tous
les
mirages
comme
un
soleil
qui
s'est
couché
We
forget
every
day,
all
the
mirages
like
a
sun
that
has
set
Je
n'sais
pas
comment
ça
s'est
passé
I
don't
know
how
it
happened
Je
n'sais
pas
pourquoi
j'ai
plus
peur
d'aimer
I
don't
know
why
I'm
not
afraid
to
love
anymore
Elle
dit
"j'imagine
des
musiques
qui
se
dansent
pour
toi"
She
says
"I
imagine
music
that
dances
for
you"
Elle
dit
"j'imagine
des
mots
dans
le
silence
pour
toi"
(dit
"j'imagine)
She
says
"I
imagine
words
in
the
silence
for
you"
(says
"I
imagine)
Des
jours
et
des
nuits
où
la
vie
recommence,
comme
ça,
encore
une
fois
Days
and
nights
when
life
begins
again,
like
that,
once
again
Et
on
démarre
une
autre
histoire
And
we
start
another
story
Et
on
démarre
une
autre
histoire
And
we
start
another
story
Mais
ça
c'est
un
autre
histoire
But
that's
another
story
Mais
ça
c'est
une
autre
histoire,
oh-oh
But
that's
another
story,
oh-oh
Et
on
prend
un
nouveau
départ
And
we
take
a
new
start
Et
on
démarre
une
autre
histoire
And
we
start
another
story
Et
on
prend
un
nouveau
départ
And
we
take
a
new
start
Et
on
démarre
une
autre
histoire
And
we
start
another
story
Et
on
prend
un
nouveau
départ
And
we
take
a
new
start
Et
on
démarre
une
autre
histoire
And
we
start
another
story
Et
on
prend
un
nouveau
départ
And
we
take
a
new
start
En
laissant
faire
le
hasard
Letting
chance
take
its
course
C'est
une
autre
histoire
That's
another
story
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.