Les Enfoirés - Une autre histoire (Live Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Une autre histoire (Live Version)




Une autre histoire (Live Version)
Another Story (Live Version)
On oublie tout, tous les barrages qui nous empêchaient d'exister
We forget everything, all the obstacles that prevented us from existing
Quelque chose de neuf a tout changé
Something new changed everything
Quelque chose et ça m'fait avancer
Something and it makes me move forward
On oublie pas les gens, ni les naufrages tous les bateaux, touchés, coulés
We do not forget the people, nor the shipwrecks all the boats, hit, sunk
Je n'sais pas comment ça s'est passé
I don't know how it happened
Je n'sais pas pourquoi j'ai plus peur d'aimer
I don't know why I'm not afraid to love anymore
Elle dit "j'imagine des musiques qui se dansent pour toi"
She says "I imagine music that dances for you"
Elle dit "j'imagine des mots dans le silence pour toi"
She says "I imagine words in the silence for you"
Des jours et des nuits la vie recommence, comme ça, encore une fois
Days and nights when life begins again, like that, once again
Et on démarre une autre histoire
And we start another story
Et on démarre une autre histoire
And we start another story
Mais ça c'est un autre histoire
But that's another story
On oublie tout, tous les nuages qui nous cachaient la vérité
We forget everything, all the clouds that hid the truth from us
Tous les vents du large sont déchaînés
All the winds from the sea are unleashed
Tous les vents et ça m'fait pardonner
All the winds and it makes me forgive
On oublie tous les jours, tous les mirages comme un soleil qui s'est couché
We forget every day, all the mirages like a sun that has set
Je n'sais pas comment ça s'est passé
I don't know how it happened
Je n'sais pas pourquoi j'ai plus peur d'aimer
I don't know why I'm not afraid to love anymore
Elle dit "j'imagine des musiques qui se dansent pour toi"
She says "I imagine music that dances for you"
Elle dit "j'imagine des mots dans le silence pour toi" (dit "j'imagine)
She says "I imagine words in the silence for you" (says "I imagine)
Des jours et des nuits la vie recommence, comme ça, encore une fois
Days and nights when life begins again, like that, once again
Et on démarre une autre histoire
And we start another story
Et on démarre une autre histoire
And we start another story
Mais ça c'est un autre histoire
But that's another story
Mais ça c'est une autre histoire, oh-oh
But that's another story, oh-oh
Et on prend un nouveau départ
And we take a new start
Et on démarre une autre histoire
And we start another story
Et on prend un nouveau départ
And we take a new start
Et on démarre une autre histoire
And we start another story
Et on prend un nouveau départ
And we take a new start
Et on démarre une autre histoire
And we start another story
Et on prend un nouveau départ
And we take a new start
En laissant faire le hasard
Letting chance take its course
C'est une autre histoire
That's another story





Авторы: Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.