Текст и перевод песни Les Enfoirés - Vienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
je
t'écris
ce
soir
de
Vienne,
Если
я
пишу
тебе
сегодня
вечером
из
Вены,
J'aimerais
bien
que
tu
comprennes
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
поняла,
Que
j'ai
choisi
l'absence
Что
я
выбрал
отсутствие
Comme
dernière
chance.
Как
последний
шанс.
Notre
ciel
devenait
si
lourd
Наше
небо
становилось
таким
тяжелым.
Si
je
t'écris
ce
soir
de
Vienne
Если
я
пишу
тебе
сегодня
вечером
из
Вены,
Que
c'est
beau
l'automne
à
Vienne
Что
осень
в
Вене
прекрасна,
C'est
que,
sans
réfléchir,
То
это
потому,
что,
не
раздумывая,
J'ai
préféré
partir
Я
предпочел
уехать
Et
je
suis
à
Vienne
sans
toi.
И
я
в
Вене
без
тебя.
Je
marche,
je
rêve
dans
Vienne
Я
гуляю,
я
мечтаю
в
Вене
Sur
trois
temps
de
valse
lointaine.
Под
такт
далекого
вальса.
Il
semble
que
les
ombres
Кажется,
что
тени
Tournent
et
se
confondent.
Кружатся
и
сливаются.
Qu'ils
étaient
beaux
les
soirs
de
Vienne.
Как
прекрасны
были
вечера
в
Вене.
Ta
lettre
a
du
croiser
la
mienne.
Твое
письмо,
должно
быть,
разминулось
с
моим.
Non,
je
ne
veux
pas
que
tu
viennes.
Нет,
я
не
хочу,
чтобы
ты
приезжала.
Et
j'aime
être
libre.
И
мне
нравится
быть
свободным.
Que
j'aime
cet
exil
à
Vienne
sans
toi.
Как
мне
нравится
эта
ссылка
в
Вене
без
тебя.
Une
vieille
dame
autrichienne
Пожилая
австрийка,
Comme
il
n'en
existe
qu'à
Vienne
Каких
можно
встретить
только
в
Вене,
Me
logeait
dans
ma
chambre
Сдала
мне
комнату,
Tombent
de
pourpre
et
d'ambre
Где
пурпурные
и
янтарные
De
lourdes
tentures
de
soies
Тяжелые
шелковые
портьеры
C'est
beau
à
travers
les
persiennes
Прекрасно
смотрятся
сквозь
жалюзи.
Je
vois
l'église
Saint-Étienne
Я
вижу
собор
Святого
Стефана
Et
quand
le
soir
se
pose
И
когда
вечер
опускается
Ses
bleus,
ses
gris,
ses
mauves
Своими
синими,
серыми,
лиловыми
красками
Et
la
nuit
par
dessus
les
toits
И
ночь
над
крышами,
C'est
beau
Vienne,
c'est
beau
Vienne
Прекрасна
Вена,
прекрасна
Вена.
Cela
va
faire
une
semaine,
Прошла
уже
неделя,
Déjà,
que
je
suis
seul
à
Vienne.
Как
я
один
в
Вене.
C'est
curieux
le
hasard:
Забавно,
как
бывает:
J'ai
croisé
l'autre
soir
На
днях
я
встретил
Nos
amis
de
Lontaccini.
Наших
друзей
из
Лонтаччини.
Cela
va
faire
une
semaine.
Прошла
уже
неделя.
Ils
étaient
de
passage
à
Vienne.
Они
были
проездом
в
Вене.
Ils
n'ont
rien
demandé
Они
ничего
не
спросили,
Mais
se
sont
étonnés
Но
удивились,
De
me
voir
à
Vienne
sans
toi.
Увидев
меня
в
Вене
без
тебя.
Moi,
moi,
je
me
promène.
Я,
я
гуляю.
Je
suis
bien,
je
suis
bien.
Мне
хорошо,
мне
хорошо.
Et
puis,
de
semaine
en
semaine,
И
вот,
неделя
за
неделей,
Voila
que
je
suis
seul
à
Vienne.
Я
один
в
Вене.
Tes
lettres
se
font
rares.
Твои
письма
становятся
редкими.
Peut
être
qu'autre
part,
Может
быть,
где-то
еще
Tu
as
trouvé
l'oubli
de
moi.
Ты
нашла
способ
забыть
меня.
Je
lis
et
j'écris
mais,
quand
même,
Я
читаю
и
пишу,
но,
все
же,
Ce
qu'il
est
long
l'automne
à
Vienne.
Какая
длинная
осень
в
Вене.
Dans
ce
lit
à
deux
places
В
этой
двуспальной
кровати,
Où,
la
nuit,
je
me
glace,
Где
я
мерзну
по
ночам,
Tout
à
coup,
j'ai
le
mal
de
toi.
Внезапно
я
начинаю
тосковать
по
тебе.
Que
c'est
long
Vienne,
que
c'est
loin
Vienne.
Какая
долгая
Вена,
какая
далекая
Вена.
Si
je
t'écris
ce
soir
de
Vienne,
Если
я
пишу
тебе
сегодня
вечером
из
Вены,
Tu
sais,
c'est
qu'il
faut
que
tu
viennes.
Знаешь,
это
значит,
что
ты
должна
приехать.
J'étais
parti.
Pardonne
moi.
Я
ушел.
Прости
меня.
Notre
ciel
devenait
si
lourd
Наше
небо
становилось
таким
тяжелым
Et
toi,
de
Paris
jusqu'à
Vienne,
И
ты,
из
Парижа
до
Вены,
Au
bout
d'une
invisible
chaîne,
На
конце
невидимой
цепи,
Tu
me
guettes
et
je
pense,
Ты
ждешь
меня,
а
я
думаю,
Jouant
l'indifférence,
Изображая
равнодушие,
Tu
m'as
gardé
malgré
moi.
Ты
сохранила
меня
вопреки
моей
воле.
Il
est
minuit
ce
soir
à
Vienne.
Сейчас
полночь
в
Вене.
Mon
Amour,
il
faut
que
tu
viennes.
Любимая,
ты
должна
приехать.
Tu
vois,
je
m'abandonne.
Видишь,
я
сдаюсь.
Il
est
si
beau
l'automne
Осень
так
прекрасна,
Et
j'aimerais
le
vivre
avec
toi.
И
я
хотел
бы
провести
ее
с
тобой.
C'est
beau
Vienne,
avec
toi
Vienne
Прекрасна
Вена,
с
тобой
Вена.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BILLY JOEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.