Текст и перевод песни Les Enfoirés - Ça (c'est vraiment toi) (edit)
Ça (c'est vraiment toi) (edit)
Ça (c'est vraiment toi) (edit)
Quelque
chose
en
toi
ne
tourne
pas
rond
Something
about
you
is
not
quite
right
Un
je
ne
sais
quoi
qui
me
laisse
con
Something
that
leaves
me
dumb
Quelque
chose
en
toi
ne
tourne
pas
rond
Something
about
you
is
not
quite
right
Mais
autour
de
moi,
tout
tourne
si
rond
But
all
around
me,
everything
seems
so
right
Des
balles
doum
doum
aux
roues
des
bagnoles
From
the
bullets'
bang
bang
to
the
cars'
wheels
Au
rythme
tchouc
tchouc
du
train
des
Batignolles
To
the
choo-choo
rhythm
of
the
Batignolles
train
Au
murmure
de
la
ville,
du
matin
des
nuits
folles,
rien
ne
t'affole
To
the
city's
whisper,
from
morning
to
crazy
nights,
nothing
scares
you
Et
j'aime
encore
mieux
ça,
oui
je
préfère
ça
And
I
like
it
even
better,
yes
I
prefer
it
Oh
j'aime
encore
mieux
ça
car
c'est
vraiment
toi
Oh
I
like
it
even
better
because
it's
really
you
Et
rien
d'autre
que
toi,
non
rien
d'autre
que
toi
And
nothing
else
but
you,
no
nothing
else
but
you
Que
toi,
non
rien
d'autre
que
toi
Than
you,
no
nothing
but
you
Quelque
chose
en
toi
ne
tourne
pas
rond
Something
about
you
is
not
quite
right
Mais
dans
tes
pattes
en
rond,
moi
je
fais
ronron
But
in
your
round
paws,
I
purr
Quelque
chose
en
toi
ne
tourne
pas
rond
Something
about
you
is
not
quite
right
Mais
autour
de
moi,
toi
tu
fais
un
rond
But
around
me,
you
make
a
circle
Et
les
balles
doum
doum
aux
roues
des
bagnoles
And
the
bang
bang
bullets
to
the
wheels
of
cars
Et
la
vie
des
saints
et
leurs
auréoles
And
the
life
of
the
saints
and
their
halos
Le
murmure
de
la
ville
et
des
ses
machines
molles,
rien
ne
t'affole
The
murmur
of
the
city
and
its
soft
machines,
nothing
scares
you
Et
j'aime
encore
mieux
ça,
oui
je
préfère
ça
And
I
like
it
even
better,
yes
I
prefer
it
Oh
j'aime
encore
mieux
ça,
oui
j'aime
encore
mieux
ça
Oh
I
like
it
even
better,
yes
I
like
it
even
better
Car
ça
c'est
vraiment
toi,
ça
c'est
vraiment
toi
Because
it's
really
you,
it's
really
you
Ça
c'est
vraiment
toi,
ça
c'est
vraiment
toi,
ça
se
sent
It's
really
you,
it's
really
you,
it
can
be
felt
Ça
c'est
vraiment
toi,
ça...
Ça
se
sent,
ça
se
sent
It's
really
you,
it...
It
can
be
felt,
it
can
be
felt
Ça
se
sent
que
c'est
toi,
ça
se
sent
It
can
be
felt
that
it's
you,
it
can
be
felt
Ça
se
sent
que
c'est
toi,
ça
se
sent
It
can
be
felt
that
it's
you,
it
can
be
felt
Ça
se
sent
que
c'est
toi,
ça
se
sent
It
can
be
felt
that
it's
you,
it
can
be
felt
Ça
se
sent
que
c'est
toi,
ça
se
sent
It
can
be
felt
that
it's
you,
it
can
be
felt
Et
rien
d'autre
que
toi,
non
rien
d'autre
que
toi
And
nothing
else
but
you,
no
nothing
else
but
you
Que
toi,
non
rien
d'autre
que
toi
Than
you,
no
nothing
but
you
Que
toi,
non
rien
d'autre
que
toi.
Than
you,
no
nothing
else
but
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-LOUIS AUBERT, CORINE MARIENNEAU, RICHARD KOLINKA, LOUIS LAURENT BERTIGNAC
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.