Les Enfoirés - Ça va pas changer le monde (Live Version) - перевод текста песни на русский

Ça va pas changer le monde (Live Version) - Les Enfoirésперевод на русский




Ça va pas changer le monde (Live Version)
Это не изменит мир (концертная версия)
C'est drôle, tu es partie
Забавно, ты ушла,
Et pourtant tu es encore ici
И всё же ты всё ещё здесь,
Puisque tout me parle de toi
Ведь всё напоминает мне о тебе:
Un parfum de femme, l'écho de ta voix
Женский аромат, эхо твоего голоса.
Ton adieu, je n'y crois pas du tout
В твоё прощание я совсем не верю,
C'est un au revoir, presqu'un rendez-vous
Это скорее "до свидания", почти что назначенная встреча.
Ça va pas changer le monde
Это не изменит мир,
Il a trop tourné sans nous
Он слишком долго вращался без нас.
Il pleuvra toujours sur Londres
В Лондоне всегда будет дождь,
Ça va rien changer du tout
Это ничего не изменит.
Qu'est-ce que ça peut bien lui faire
Какое ему дело
Une porte qui s'est renfermée?
До закрывшейся двери?
On s'est aimés, n'en parlons plus
Мы любили друг друга, не будем об этом больше,
Et la vie continue
А жизнь продолжается.
Ça va pas changer le monde
Это не изменит мир,
Que tu changes de maison
Что ты меняешь дом.
Il va continuer, le monde
Он будет продолжать вращаться, мир,
Et il aura bien raison
И будет совершенно прав.
Les poussières d'une étoile
Пыль звёзд
C'est ça qui fait briller la voie lactée
Вот что заставляет сиять Млечный Путь.
On s'est aimés, n'en parlons plus
Мы любили друг друга, не будем об этом больше,
Et la vie continue
А жизнь продолжается.
(Ça va pas changer le monde)
(Это не изменит мир)
(Que tu changes de maison)
(Что ты меняешь дом)
(Il va continuer, le monde)
(Он будет продолжать вращаться, мир)
(Et il aura bien raison)
будет совершенно прав)
(Les poussières d'une étoile)
(Пыль звёзд)
(C'est ça qui fait briller la voie lactée)
(Вот что заставляет сиять Млечный Путь)
(On s'est aimés, n'en parlons plus)
(Мы любили друг друга, не будем об этом больше)
(Et la vie continue)
жизнь продолжается)
(Ça va pas changer le monde)
(Это не изменит мир)
(Que tu changes de maison)
(Что ты меняешь дом)
(Il va continuer, le monde)
(Он будет продолжать вращаться, мир)
(Et il aura bien raison)
будет совершенно прав)
(Les poussières d'une étoile)
(Пыль звёзд)
(C'est ça qui fait briller la voie lactée)
(Вот что заставляет сиять Млечный Путь)
(On s'est aimés, n'en parlons plus)
(Мы любили друг друга, не будем об этом больше)
(Et la vie continue)
жизнь продолжается)
Ça va pas changer le monde
Это не изменит мир,
Que tu changes de maison
Что ты меняешь дом.
Il va continuer, le monde
Он будет продолжать вращаться, мир,
Et il aura bien raison
И будет совершенно прав.
Les poussières d'une étoile
Пыль звёзд
C'est ça qui fait briller la voie lactée
Вот что заставляет сиять Млечный Путь.
On s'est aimés, n'en parlons plus
Мы любили друг друга, не будем об этом больше,
Et la vie continue
А жизнь продолжается.
On s'est aimés, n'en parlons plus
Мы любили друг друга, не будем об этом больше,
Et la vie continue
А жизнь продолжается.





Авторы: Pierre Delanoe, Claude Lemesle, Vito Pallavicini, Joe Dassin, Giuseppe Gramitto Ricci, Giuseppe Previde Massara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.