Les Fatals Picards - A la vie, à l'armor - перевод текста песни на немецкий

A la vie, à l'armor - Les Fatals Picardsперевод на немецкий




A la vie, à l'armor
A la vie, à l'armor
Une casquette de cap'taine, un vieux caban comme blouson
Eine Kapitänsmütze, ein alter Caban als Jacke
Rendez le Mont Saint-Michel sur un écusson
Der Mont Saint-Michel auf einem Wappen
Il trainait ses vieilles bottes, les même que Kersauson
Er schliff seine alten Stiefel, dieselben wie Kersauson
Depuis belle lurette de Répu' à Nation
Seit einer Ewigkeit von Répu' bis Nation
Mais il avait jamais vu la pointe de Trévignon
Aber er hatte noch nie die Pointe de Trévignon gesehen
Ni le p'tit port de pêche de Saint-Pol-de-Léon
Noch den kleinen Fischerhafen von Saint-Pol-de-Léon
Pour lui le kig ha farz, c'était le nom d'une bagnole
Für ihn war Kig ha farz der Name einer Karre
La Seat kig ha farz, non franchement, tu rigoles
Der Seat Kig ha farz, nein ehrlich, du machst Witze
Tout l'monde le connaissait, pas vraiment par son nom
Jeder kannte ihn, nicht wirklich bei seinem Namen
Dès qu'il s'pointait quelques part, on disait "tiens, v'là le breton"
Sobald er irgendwo auftauchte, sagte man: "Schau mal, da ist der Bretone"
Un breton connu dans tous les bistrots de Paname
Ein Bretone, bekannt in allen Bistros von Paname
Mais qu'était pas plus breton que Michael Jordan
Aber der war nicht bretonischer als Michael Jordan
Et comme il disait quand on l'prenait pour un con
Und wie er sagte, wenn man ihn für einen Idioten hielt
Dans tous les concerts, de Nolwenn à Scorpions
Bei allen Konzerten, von Nolwenn bis zu den Scorpions
Y aura toujours un con avec un drapeau breton
Wird es immer einen Idioten mit einer bretonischen Flagge geben
Le jour de la sortie de l'intégrale de Tri Yann
Am Tag, als die Gesamtausgabe von Tri Yann herauskam
Et ben il a acheté l'intégrale de Tri Yann
Na ja, da hat er die Gesamtausgabe von Tri Yann gekauft
Le jour de la sortie d'l'intégrale de Nolwenn
Am Tag, als die Gesamtausgabe von Nolwenn herauskam
Et ben il a racheté l'intégrale de Tri Yann
Na ja, da hat er wieder die Gesamtausgabe von Tri Yann gekauft
Il jactait toujours breton après trois, quatre verres d'alcool
Er quatschte immer Bretonisch nach drei, vier Gläsern Alkohol
Mais il parlait breton comme une vache espagnole
Aber er sprach Bretonisch wie eine spanische Kuh
Enfin plutôt comme un espagnol breton
Naja, eher wie ein bretonischer Spanier
En casant 12 fois Bretagne dans chaque conversation
Indem er 12 Mal Bretagne in jedes Gespräch einbaute
Il verse une petite larme devant sa télévision
Er vergießt eine kleine Träne vor seinem Fernseher
À chaque fois qu'y a un match genre Landerneau6Quiberon
Jedes Mal, wenn ein Spiel wie Landerneau gegen Quiberon läuft
À chaque but, meurtri, il sort son fanion
Bei jedem Tor, getroffen, holt er sein Fähnchen raus
Un tout petit drapeau, un petit drapeau breton
Eine ganz kleine Flagge, eine kleine bretonische Flagge
Et comme il disait quand on l'prenait pour un con
Und wie er sagte, wenn man ihn für einen Idioten hielt
Dans tous les conCerts, de Rammstein à Céline Dion
Bei allen Konzerten, von Rammstein bis Céline Dion
Y aura toujours un con avec un drapeau breton
Wird es immer einen Idioten mit einer bretonischen Flagge geben
Mais au bout d'un moment, à force de s'faire chambrer
Aber nach einer Weile, weil er ständig aufgezogen wurde
Son amour d'la Bretagne, il a voulu nous prouver
Wollte er uns seine Liebe zur Bretagne beweisen
Parti aux Vieilles Charrues, fier et décidé
Er fuhr zum Vieilles Charrues Festival, stolz und entschlossen
Avec un drapeau breton d'au moins 25 mètres carrés
Mit einer bretonischen Flagge von mindestens 25 Quadratmetern
Quand l'groupe est monté, il l'a sorti fier de lui
Als die Band auf die Bühne kam, holte er sie stolz heraus
Mais c'était ni Matmatah, et encore moins Soldat Louis
Aber es war weder Matmatah, noch gar Soldat Louis
Car là, c'est le drame, c'était I Muvrini
Denn da geschah das Drama, es waren I Muvrini
Mais nous on va s'arrêter car on veut pas d'ennuis
Aber wir hören hier auf, denn wir wollen keinen Ärger
Et on pourrait dire pour terminer cette chanson
Und man könnte sagen, um dieses Lied zu beenden
Que dans les services d'urgences ou de réanimation
Dass in den Notaufnahmen oder auf Intensivstationen
Quelques fois y a un con
Manchmal ein Idiot ist
Avec un drapeau breton
Mit einer bretonischen Flagge





Авторы: Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.