Les Fatals Picards - Bernard Lavilliers - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Fatals Picards - Bernard Lavilliers




Bernard Lavilliers
Бернар Лавилье
Ah c'était la belle vie avant quand t'étais aventurier
Ах, это была прекрасная жизнь, когда ты был авантюристом,
Quand t'étais gardien d'phare, pilote de F1, catcheur ou bien skieur alpin
Когда ты был смотрителем маяка, пилотом Формулы-1, борцом или горнолыжником.
Après c'était plus dur quand t'as été guerillero
Потом стало труднее, когда ты был партизаном,
Pendant qu'tu faisais banquier, avant-centre et puis dresseur de chameaux
Пока ты работал банкиром, центральным нападающим, а потом дрессировщиком верблюдов.
Maintenant tu es chanteur, et tu gagnes pas mal ta vie
Сейчас ты певец, и неплохо зарабатываешь,
Mais des fois quand vient le soir ben tu t'ennuies, hey
Но иногда, когда наступает вечер, тебе становится скучно, эй.
Bernard Lavilliers
Бернар Лавилье,
Mais qu'est-c'tu vas pouvoir faire, il t'reste plus d'métier à faire
Что же ты будешь делать, у тебя больше не осталось профессий.
Bernard Lavilliers
Бернар Лавилье,
Ah si peut-être obstétricien, ah ben, non tu l'as fait en 81
Ах, да, может быть, акушером, а, нет, ты этим занимался в 81-м.
Un jour, t'as revendu la moitié de tes boucles d'oreilles
Однажды ты продал половину своих сережек,
Qu't'avais filé des guerillero qu't'avais aidés pour vaincre la junte militaire en place
Которые тебе подарили партизаны, которым ты помог победить военную хунту.
Mais l'mec qui les a achetées, ben il a pas pu repartir avec
Но парень, который их купил, не смог с ними уйти,
Vu qu'elles étaient bien trop lourdes, du coup, ben tu les a gardées
Потому что они были слишком тяжелыми, так что ты их оставил себе.
Ça fait une anecdote super marrante à raconter
Это очень забавная история,
Bon peut-être nous on raconte mal ou peut-être c'est toi qui sais raconter
Может, мы плохо рассказываем, а может, это ты не умеешь рассказывать,
Comme quand t'étais chasseur de tigre, et qu'tu t'es fait bouffer un bras
Как тогда, когда ты был охотником на тигров, и тебе откусили руку,
Et qu'ton bras il a repoussé, ouais t'es comme ça
И твоя рука отросла заново, да, ты такой.
Bernard Lavilliers
Бернар Лавилье,
Mais qu'est-c'tu vas pouvoir faire, il t'reste plus d'métier à faire
Что же ты будешь делать, у тебя больше не осталось профессий.
Bernard Lavilliers
Бернар Лавилье,
Ah peut-être pilote d'hélicoptère, ah bah non tu l'as fait avant-hier
Ах, может быть, пилотом вертолета, а, нет, ты этим занимался позавчера.
Ah la la, une avalanche en Haute-Savoie et un barrage qui vient d'craquer
Ах, ладно, лавина в Верхней Савойе и прорвало плотину,
Faut appeler Bernard Lavilliers
Нужно позвать Бернара Лавилье.
Mais qu'est-ce qu'on va pouvoir faire, un volcan vient d'se réveiller
Что же мы будем делать, вулкан проснулся,
Vite appelons Bernard, il aura une idée
Быстро, звоните Бернару, у него найдется идея.
Et même si il trouve pas, il nous jouera une petite chanson
И даже если он ничего не придумает, он споет нам песенку,
Et les gens seront pas malheureux, quand leurs maisons elles brûleront
И люди не будут несчастны, когда их дома сгорят.
Un pied dans une santiag, un pied dans une tong
Одна нога в ковбойском сапоге, другая во вьетнамке,
Un haltère dans une main, de l'autre il a écrit des poèmes
В одной руке гантель, другой он пишет стихи.
Il a écrit le Coran, le Kamasutra, les livres de poche
Он написал Коран, Камасутру, все книги в мягкой обложке,
Mais ça personne peut l'prouver à part peut-être, ay
Но никто не может этого доказать, кроме, пожалуй, эй.
Bernard Lavilliers
Бернар Лавилье,
T'as déjà lu tous les bouquins, pour en lire un nouveau faut qu't'en écrive un
Ты уже прочитал все книги, чтобы прочитать новую, тебе нужно ее написать.
Bernard Lavilliers
Бернар Лавилье,
T'as même écrit "Il tape sur des bambous" mais tu sais ça nous on s'en fout
Ты даже написал "Он бьет по бамбуку", но знаешь, нам на это плевать.
T'es un mélange d'Indiana Jones, Léo Ferré et Garcimore mais
Ты смесь Индианы Джонса, Лео Ферре и Гарсимора, но
En moins mort
Менее мертвый.
Il parait que ton vrai nom c'était Nick Caragua
Говорят, твое настоящее имя было Ник Карагуа,
Et qu'après ils ont appelé le pays grâce à toi
И что потом страну назвали в твою честь.
Et si un jour t'es trop musclé et que ça devient illégal
И если однажды ты станешь слишком мускулистым, и это станет незаконным,
Et si un jour ils t'mettent en taule, moi je viendrais te chercher
И если однажды тебя посадят в тюрьму, я приду за тобой.
Avec tous tes enfants, on se donnera la main
Со всеми твоими детьми, мы возьмемся за руки
Et on fera une chaine de l'amitié ouais, tout autour de la Terre
И создадим цепь дружбы, да, вокруг всей Земли.
Bernard Lavilliers
Бернар Лавилье,
T'as même connu MacGyver à l'époque ou t'étais coiffeur
Ты даже знал Макгайвера, когда был парикмахером.
Bernard Lavilliers
Бернар Лавилье,
T'es à moitié Stéphanois, et à moitié Colombien
Ты наполовину из Сент-Этьена, наполовину колумбиец,
Et à moitié Espagnol et à moitié Jamaïcain
И наполовину испанец, и наполовину ямаец,
Et à moitié Shaolin et à moitié un chef indien
И наполовину шаолиньский монах, и наполовину индейский вождь.
Bernard Lavilliers
Бернар Лавилье,
Et à moitié PortoRicain, ça on failli l'oublier
И наполовину пуэрториканец, мы чуть не забыли.





Авторы: Ivan Callot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.