Les Fatals Picards - Crache ta rage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Fatals Picards - Crache ta rage




Crache ta rage
Выплесни свою ярость
[Intro]
[Вступление]
Maximum respect à la vallée d'la Somme, hin-hin
Огромное уважение долине Соммы, хин-хин
Creil, Chauny, Méru, Tergnier,
Крель, Шони, Меру, Тернье,
Amiens c'est aussi l'tiens
Амьен тоже твой
Amiens c'est aussi l'tiens
Амьен тоже твой
Alors j'crache ma rage
Так что я выплескиваю свою ярость
Alors j'crache ma rage de picard
Так что я выплескиваю свою пикардийскую ярость
Alors j'crache ma rage
Так что я выплескиваю свою ярость
Alors j'crache ma rage de picard!
Так что я выплескиваю свою пикардийскую ярость!
Ma mère me voit zoner tout l'temps que j'suis réveillé
Мама видит, как я слоняюсь без дела всё время, пока не сплю
M'enlève les somnifères la léthargie t'pousse à rien faire
Забирает у меня снотворное, апатия ни к чему не толкает
Elle m'dit prends pas d'la drogue tu vas dev'nir drogué
Она говорит мне, не принимай наркотики, станешь наркоманом
Et pis si tu bois trop bin tu vas être malade
И если будешь много пить, то заболеешь
L'autre coup j'ai pris 15 Ricards avec des cacahuètes
На днях я выпил 15 Рикаров с арахисом
Bin j'ai vomi, c'est fini j'prends plus d'cacahuètes... J'les digère pas!
Ну, меня вырвало, всё, больше не ем арахис... У меня на него аллергия!
J'ai volé une radio PoGo dans une Simca 8
Я украл радио PoGo из Simca 8
Me suis ouvert le bras en fracassant la vitre
Порезал руку, разбивая стекло
C'est con le Go marche pas, j'ai même pas RTL
Вот блин, Go не работает, у меня даже RTL нет
D'tfaçon pour la valise c'est jamais ma mère qui z'appellent...
В любом случае, по поводу вакансии, это никогда не моя мама звонит...
Au bal j'attaque les vieilles au rasoir électrique
На танцах я пристаю к старушкам с электробритвой
Enfin j'le fais pus pas'que le fil, il est trop court...
Ну, я больше так не делаю, потому что шнур слишком короткий...
Dans mes ch'veux pour faire plus punk
В волосы, чтобы выглядеть панком,
J'm'ai mis des éping'ues à nourrice
Я вставил английские булавки
Enfin des pinces à linge, ça fait moins d'cicatrices...
На самом деле, бельевые прищепки, от них меньше шрамов...
Et pis pour faire péchu j'me suis tatoué des blessures
И чтобы выглядеть круто, я набил себе татуировки - раны
T'sais dans l'dos mes initiales ça fait...
Знаешь, на спине мои инициалы, получается...
Philippe Douchard, FD! FD! ah bah ça fait, ah nan PD... aaah, ça fait PD!
Филипп Душар, ФД! ФД! а, получается, а, нет, ПД... ааа, получается ПД!
J'ai dit à ma tata de me mettre des coudières
Я попросил тётю пришить мне налокотники
Sur les épaules de mon chandail marron ça fait plus muscu...
На плечи моего коричневого свитера, так я выгляжу более мускулистым...
Dans la rue j'suis violent j'écrase tout ce qui bouge
На улице я буйный, давлю всё, что движется
Les chewing-gums, les capsules de bières dans les pelouses
Жвачки, крышки от пива на газонах
Au Cora c'est bien rangé mais moi je fous l'boxon
В Коре всё аккуратно разложено, но я устраиваю бардак
T'sais j'prends les packs de Panach'
Знаешь, я беру упаковки Panach'
J'les mets au rayon bières!
И ставлю их в отдел пива!
Avec des copains on rêve d'aller à Sarcelles
С друзьями мы мечтаем поехать в Сарсель
Oh c'est beau là-bas hein...!
О, там красиво, да...!
C'est juste un rêve...
Это всего лишь мечта...
Pas'qu'ici c'est la Picardie
Потому что здесь Пикардия
On est pauvres!
Мы бедные!
Pis toi t'as raté ton CAP de boulanger
И ты провалил свой экзамен на пекаря
Bah ouais bah maintenant, t'es dans le pétrin...
Ну да, теперь ты в полной ...опе...
Alors j'crache ma rage
Так что я выплескиваю свою ярость
Alors j'crache ma rage de picard
Так что я выплескиваю свою пикардийскую ярость
Alors j'crache ma rage
Так что я выплескиваю свою ярость
Alors j'crache ma rage de picard
Так что я выплескиваю свою пикардийскую ярость
Allez crache ta rage
Давай, выплесни свою ярость
Allez crache ta rage de picard
Давай, выплесни свою пикардийскую ярость
Allez crache ta rage
Давай, выплесни свою ярость
Allez crache ta rage de picard
Давай, выплесни свою пикардийскую ярость
Crache!
Выплесни!





Авторы: Ivan Callot, Bertrand Le Roy, Thierry Maniere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.