Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans un ciel de 1er mai
In einem Himmel des 1. Mai
On
pourrait
délaisser
nos
blondes
Wir
könnten
unsere
Hellen
stehen
lassen
Et
ce
comptoir
une
seconde
Und
diesen
Tresen
für
eine
Sekunde
Si
tu
voulais
Wenn
du
wolltest
On
pourrait
se
jouer
de
la
montre
Wir
könnten
die
Zeit
überlisten
Se
souvenir
qu'un
autre
monde
Uns
erinnern,
dass
an
eine
andere
Welt
On
y
croyait
glaubten
wir
Même
si
j'vois
biens
que
dans
nos
yeux
Auch
wenn
ich
gut
sehe,
dass
in
unseren
Augen
Y'a
moins
de
flamme,
y'a
moins
de
feu
Weniger
Flamme
ist,
weniger
Feuer
Moi
j'aimerai
Ich
würde
gern
Revenir
un
poing
levé
Wieder
eine
geballte
Faust
sein
Dans
un
ciel
de
1er
mai
In
einem
Himmel
des
1.
Mai
J'peux
pas
croire
qu't'aies
oublié
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
vergessen
hast
Nos
banderoles,
nos
défilés
Unsere
Transparente,
unsere
Demonstrationen
Quand
tout
semblait
Als
alles
schien
Encore
possible
les
heures
au
pied
Noch
möglich,
die
Stunden
am
Fuße
Des
cheminées
de
nos
usines
Der
Schornsteine
unserer
Fabriken
Quand
on
luttait
Als
wir
kämpften
Me
dis
pas
que
tous
ces
combats
Sag
mir
nicht,
dass
all
diese
Kämpfe
N'ont
rien
laissé
au
fond
de
toi
Nichts
tief
in
dir
hinterlassen
haben
Je
te
connais
Ich
kenne
dich
Si
de
nos
vies
il
ne
demeure
Wenn
von
unseren
Leben
nur
bleibt
Qu'un
impossible
rêve
d'ailleurs
Ein
unmöglicher
Traum
von
anderswo
On
s'en
voudrait
Wir
würden
es
uns
vorwerfen
C'est
p'têt'
le
moment
de
te
dire
Vielleicht
ist
es
der
Moment,
dir
zu
sagen
Qu't'es
pas
si
vieux,
qu'y
a
un
av'nir
Dass
du
nicht
so
alt
bist,
dass
es
eine
Zukunft
gibt
Et
qu'on
pourrait
Und
dass
wir
könnten
Redevenir
un
poing
levé
Wieder
eine
geballte
Faust
werden
Dans
un
ciel
de
1er
mai
In
einem
Himmel
des
1.
Mai
C'est
plus
un
monde
pour
nous
je
sais
Es
ist
keine
Welt
mehr
für
uns,
ich
weiß
Mais
accepter
comment
j'pourrais?
Aber
akzeptieren,
wie
könnte
ich?
L'idée
qu'ça
n'ait
servi
à
rien
Die
Vorstellung,
dass
es
nichts
genützt
hat
Qu'on
soit
balayé
comme
des
chiens
Dass
wir
wie
Hunde
weggefegt
werden
Au
nom
de
la
loi
du
plus
fort
Im
Namen
des
Gesetzes
des
Stärkeren
Au
nom
de
la
loi
du
moins
moir
Im
Namen
des
Gesetzes
des
Geringeren
J'en
crèverais
Ich
würde
daran
zugrunde
gehen
Au
nom
de
quoi,
au
nom
de
rien
Im
Namen
wovon,
im
Namen
von
nichts
Au
nom
du
fait
que
les
gens
bien
Im
Namen
der
Tatsache,
dass
die
'guten
Leute'
Ça
les
effraie
Es
sie
erschreckt
Une
nuée
de
poings
levés
Ein
Schwarm
geballter
Fäuste
Dans
un
ciel
de
1er
mai
In
einem
Himmel
des
1.
Mai
On
pourrait
délaisser
nos
blondes
Wir
könnten
unsere
Hellen
stehen
lassen
Et
ce
comptoir
une
seconde
Und
diesen
Tresen
für
eine
Sekunde
Si
tu
voulais
Wenn
du
wolltest
On
pourrait
se
jouer
de
la
montre
Wir
könnten
die
Zeit
überlisten
Se
souvenir
qu'un
autre
monde
Uns
erinnern,
dass
an
eine
andere
Welt
On
y
croyait
glaubten
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.