Les Fatals Picards - De l’amour à revendre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Fatals Picards - De l’amour à revendre




De l’amour à revendre
Endless Love to Sell
Pour lui c'est la plus belle
She is the most beautiful in his eyes
Pour elle c'est le plus beau
He is the most handsome in hers
Pour lui c'est plus que clair que c'est elle qui lui faut
It is clearer than daylight to him that she is the one for him
Pour mettre du soleil au fond d'leurs nuits
To bring some sunshine into their nights
Et faire que l'bonheur plus jamais ne les fuie
And to make sure that happiness never leaves their side
Ils auront une chambre de bonne
They will have a maid’s room
Puis une maison
Then a house
Dans une banlieue tranquille, un chat et un balcon
In a quiet suburb, with a cat and a balcony
Des enfants formidables parfaitement éduqués
Wonderful children, perfectly brought up,
Des voisins si gentils que même eux trouveront suspects
Neighbours so nice that even they find it suspicious
Le chômage ne viendra jamais frapper à leur porte
Unemployment will never knock on their door
Si l'cancer les demande ils enverront un pote
If cancer comes looking for them, they will send a friend
Ils auront sous les yeux un océan de perfection
They will have an ocean of perfection in front of them,
Et les grandes certitudes de tous ceux qui ont
And all the great certainties of those who have
De l'amour à revendre
Endless love to sell
Du bonheur à foison
Happiness in abundance
Du soleil en décembre
Sunshine in December
L'éternité pour horizon
Eternity on the horizon
C'est en chien de faïence les oreilles bien dressées
It is like a china dog with its ears standing up
Qu'ils s'observent depuis que l'ennui s'est installé
That they've been watching each other since boredom set in
Les enfants sont partis, le chat est mort d'un cancer
The children have left, the cat has died of cancer
Leur histoire est en train de prendre la poussière
Their story is gathering dust
Ils s'étaient jurés pourtant de ne jamais faire
They had sworn to each other, though, never to make
De l'habitude un don du ciel, un cache-misère
A haven of peace out of habit, a cover-up
Aujourd'hui ils s'entêtent chaque jour que Dieu fait
Today, they are stubborn, every single day
Espérant le retour du temps ils avaient
Hoping that the times will come back when they had
De l'amour à revendre
Endless love to sell
Du bonheur à foison
Happiness in abundance
Du soleil en décembre
Sunshine in December
L'éternité pour horizon
Eternity on the horizon
Si longs sont les sanglots des violons de l'automne
Long are the sobs of the autumn violins
Ephémères sont les fruits des passions et l'on s'étonne
The fruits of passion are fleeting, and we wonder
Que ces histoires que l'on voulait pleines de promesses
Why these stories that we wanted to be full of promise
N'en finissent pas d'fêter leurs noces de tristesse
Never stop celebrating their nuptials of sadness
Le jour l'on découvre dans un regard, un geste
The day when we discover in a look, a gesture
Que cet amour si grand et devenu si modeste
That this love, so great, has become so modest
Il est temps d'entamer cette valse aux adieux
It is time to start this waltz of farewells
Avec au fond l'espoir qu'on aura toujours un peu
With the hope deep inside that we will always have a little
De l'amour à revendre
Endless love to sell
Du bonheur à foison
Happiness in abundance
Du soleil en décembre
Sunshine in December
L'éternité pour horizon
Eternity on the horizon





Авторы: laurent honel, yves giraud, paul léger, jean-marc sauvagnargues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.