Les Fatals Picards - Française des jeux (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Fatals Picards - Française des jeux (Live)




Française des jeux (Live)
Французская лотерея (Live)
Elle est un peu comme une quatrelle dont on aurait crevé les pneus
Она как машина, у которой спустили все шины,
Comme un avion qui serait en panne... un peu
Как самолёт, который сломался... немного.
Sauf que elle c'est un sale appart d'où qu'elle est d'dans d'où qu'elle sort pas
Только она это её ужасная квартира, из которой она не выходит,
Sauf pour sortir la poubelle et le chien des fois
Разве что вынести мусор и иногда выгулять собаку.
Elle a été Miss Sarcelles à l'époque c'était quelque chose
Она была Мисс Сарсель, когда это ещё что-то значило.
Elle ferme les yeux de temps en temps dans sa robe rose
Она время от времени закрывает глаза в своем розовом платье,
Elle a peur d'user ses souvenirs si elle s'y plonge un p'tit peu trop
Боится стереть свои воспоминания, если слишком часто будет к ним возвращаться.
Elle économise comme pour emmener les gosses au MacDo...
Она копит деньги, как будто хочет сводить детей в Макдональдс...
La photo prise à Space Mountain, c'est pas une vraie
Фотография со Space Mountain не настоящая,
Les chaussettes PSG qui traînent c'est pas des vraies
Носки PSG, валяющиеся повсюду, не настоящие,
La tête de biche empaillée, c'est pas une vraie
Чучело оленя не настоящее,
Et le gros bœuf sur le canapé... OK!
А вот здоровяк на диване... Настоящий!
Alors elle achète des bouts de rêve avec écrit "Française des Jeux"
Поэтому она покупает кусочки мечты с надписью "Французская лотерея".
Pendant les trois secondes elle gratte elle tremble un peu
Три секунды, пока она стирает защитный слой, она дрожит.
Alors elle claque toutes ses allocs dans les billets de Tac-o-tac
Она тратит все свои пособия на билеты моментальной лотереи,
L'horoscope est formel: c'est le gros lot à Pâques!
Гороскоп не врёт: на Пасху будет джекпот!
Son homme c'est le roi du Cetelem bien qu'ça fasse quatre ans qu'il ne bosse pas
Её мужик король кредитов, хотя он уже четыре года не работает,
Mais tous les jours il cherche du travail... des fois
Но каждый день он ищет работу... иногда.
Il est simple il se nourrit bien trois fois sans frais pour l'écran plat
Он простой, он хорошо питается, три раза в рассрочку купил плазменный телевизор,
Plat comme ses enfants qui ne mangent bien qu'une fois sur trois
Плоский, как его дети, которые едят нормально только раз в три дня.
Son homme il est super musclé comme un mec qu'aurait acheté un rameur
Её мужик накачанный, как парень, который купил гребной тренажер
Au Télé-achat y a dix ans mais qu'en a peur
По телемагазину десять лет назад, но боится его.
Mais il est super intelligent, il la bat au Monopoly
Но он очень умный, он обыгрывает её в Монополию,
Au mille bornes, il la bat même tout court aussi
В "Тысячу километров" он тоже её обыгрывает, вообще везде.
Le porte-clés Ferrari, c'est pas un vrai
Брелок Ferrari не настоящий,
Le poster dédicacé de Johnny, c'est pas un vrai
Постер с автографом Джонни не настоящий,
Le chèque du Reader's Digest, c'est pas un vrai
Чек от Reader's Digest не настоящий,
Les lettres de relance pour le loyer... OK!
А вот письма с требованием оплатить аренду... Настоящие!
Alors elle achète des bouts de rêve avec écrit "Française des Jeux"
Поэтому она покупает кусочки мечты с надписью "Французская лотерея".
Pendant les trois secondes elle gratte elle tremble un peu
Три секунды, пока она стирает защитный слой, она дрожит.
L'argent de la cantine des mômes il est passé dans le Kéno
Деньги на школьную столовую ушли на Кено,
Madame Soleil elle va faire gagner les gémeaux!
Мадам Солей предсказала выигрыш Близнецам!
Son truc c'est les feuilletons de l'été "La clinique des trois oliviers"
Её увлечение летние сериалы "Клиника трёх олив"
Avec Jean-Patrick le cardiologue qui fait rêver
С Жаном-Патриком, кардиологом, о котором можно только мечтать.
Jean-Patrick lui il est docteur mais il est aussi aventurier
Жан-Патрик он доктор, но он также и искатель приключений,
Et un jour c'est sûr, il viendra la chercher
И однажды, она уверена, он приедет за ней.
Il sera garé devant chez elle et ils partiront à Venise
Он припаркуется у её дома, и они уедут в Венецию.
D'ailleurs elle a déja préparé sa valise
Кстати, она уже собрала чемодан.
Son cœur à elle est transparent comme un service en Arcopal
Её сердце прозрачно, как посуда из аркопала,
Sauf que les assiettes même cassées elles ont pas mal
Только вот тарелки, даже разбитые, не болят.
Et quand le feuilleton y se termine, ses bras n'en finissent plus de tomber
И когда сериал заканчивается, её руки безвольно опускаются.
La seule glace qu'elle peut regarder c'est une vanille de chez Ed
Единственное мороженое, на которое она может смотреть ванильное из супермаркета.
Alors elle tape sur le chien, comme ça elle voit qu'elle est pas morte
Тогда она бьет собаку, чтобы убедиться, что она не умерла.
Après elle le caresse en pleurant sur le pas de la porte
Потом она гладит её, плача на пороге.
Le ficus près du canapé, c'est pas un vrai
Фикус возле дивана не настоящий,
Le calendrier des PTT, c'est pas un vrai
Календарь PTT не настоящий,
L'intégrale de Demis Roussos, c'est pas une vraie
Полное собрание Демиса Руссоса не настоящее,
Les coups de ceinture dans le dos des gosses... OK!
А вот ремнём по спинам детей... Настоящее!
Alors elle achète des bouts de rêve avec écrit "Française des Jeux"
Поэтому она покупает кусочки мечты с надписью "Французская лотерея".
Pendant les trois secondes elle gratte, elle tremble un peu
Три секунды, пока она стирает защитный слой, она дрожит.
Alors elle claque l'argent de Noël parce que y a la cagnotte du Loto
Она тратит рождественские деньги, потому что есть джекпот в лото,
Vu qu'elle va gagner elle pourra acheter des cadeaux... Ou pas!
Ведь она выиграет и сможет купить подарки... Или нет!





Авторы: ivan callot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.