Les Fatals Picards - Marabout - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Fatals Picards - Marabout




Marabout
Марaбут
La dernière photo de nous deux s'est décrochée
Последняя наша совместная фотография упала со стены,
Elle est tombée lentement dans la cheminée
Медленно сползла в камин и сгорела.
J'me suis précipité pour pouvoir la sauver
Я бросился её спасать,
J'ai la main brûlée au troisième degré.
И получил ожог третьей степени.
Plus de photo de toi il m'restait ton petit chat
Больше фотографий с тобой не осталось, только твой котёнок,
Avant qu'il ne meure bêtement dans le piège à rats
Но и он глупо погиб в крысоловке.
Je crie mais y'a personne pour me consoler
Я кричу, но утешить меня некому,
Les voisins sont partis le quartier va être rasé.
Соседи съехали, квартал скоро снесут.
Un oiseau vole dans le loin vers sa liberté
Вдали птица летит на свободу,
Il se fracasse contre un pilonne électrifié
И разбивается об электрический столб.
Je m'précipite vers lui je tombe dans les barbelés
Я бросаюсь к ней, падаю в колючую проволоку,
J'ai les genoux en sang je vais peut-être rentrer.
Колени в крови, пожалуй, пойду домой.
Il commence à pleuvoir pleuvoir)
Начинается дождь (дождь)
Il commence à pleuvoir pleuvoir)
Начинается дождь (дождь)
Il commence à pleuvoir, il pleut bien maintenant.
Начинается дождь, теперь льёт как из ведра.
Je rentre la maison est vide on m'a tout piqué
Я дома, но дом пуст, меня обокрали.
J'ai du attraper mal je commence à tousser
Кажется, я заболел, начал кашлять.
Tiens la lumière s'est éteinte les plombs ont du sauter
Вот и свет погас, наверное, пробки выбило.
A moins qu'on m'ai coupé vu que j'ai plus de quoi payer.
Или отключили за неуплату.
Il commence à pleuvoir pleuvoir)
Начинается дождь (дождь)
Il commence à pleuvoir pleuvoir)
Начинается дождь (дождь)
Il commence à pleuvoir, ça tombe, ça tombe.
Начинается дождь, льёт, льёт.
Marabout
Марaбут
Bout d'ficelle
Кусок бечёвки
Selle de cheval
Седло
Cheval de course
Скаковая лошадь
Course contre la montre
Гонка со временем
Mortadelle
Мортаделла
Elle est partie...
Ты ушла...
J'suis à bout
Я на пределе
Boudin blanc
Белая кровяная колбаса
Blanc très pale
Очень бледный
Pas l'air bien
Выгляжу плохо
Bien malade
Сильно болен
La dépression
Депрессия
Scions du bois (du sapin?)...
Щепки (еловые?)...
Gardons la tête haute je dois me ressaisir
Нужно держать голову высоко, взять себя в руки.
Je fais un peu d'ménage si tu devais revenir
Я немного уберусь, вдруг ты вернёшься.
Je rêve que tu débarque me dire quelques mots tendres
Мне снится, что ты приходишь и говоришь мне нежные слова.
Je sors dans le jardin j'ai du linge à étendre.
Выхожу в сад, нужно развесить белье.
Il commence à pleuvoir pleuvoir)
Начинается дождь (дождь)
Il commence à pleuvoir pleuvoir)
Начинается дождь (дождь)
Il commence à pleuvoir, ah ça tombe hein, ça tombe...
Начинается дождь, льёт, как льёт...
(Hé L'autre coup j'arrive j'dis bonjour au guichet, j'arrive je dis "Bonjour madame",
в прошлый раз, прихожу я, говорю "Здравствуйте" в окошко, подхожу, говорю "Здравствуйте, мадам",
Elle dis "Ah bonjour, attention vous avez une tache sur votre truc, on dirait du sperme
Она говорит "Ах, здравствуйте, у вас пятно на вашей штуке, похоже на сперму!",
!" et je dis "Non c'est pas du sperme c'est de la purée d'amour" et après elle avait
а я говорю "Нет, это не сперма, это пюре из любви", и после этого она выглядела
L'air amoureuse)
влюбленной)





Авторы: Ivan Callot, Laurent Honel, Julie Tartarin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.