Текст и перевод песни Les Fatals Picards - Non rien ne pourra
Et
si
ils
disent
du
mal
de
nos
mamans,
Что,
если
они
скажут
что-то
плохое
о
наших
мамах,
On
retiendra
notre
souffle.
Мы
задержим
дыхание.
Et
si
ils
nous
coulent
dans
le
ciment,
Что,
если
они
потопят
нас
в
цементе,
On
retiendra
notre
souffle.
Мы
задержим
дыхание.
Et
on
s′aimera
comme
deux
volcans
И
мы
будем
любить
друг
друга,
как
два
вулкана
Qui
voudront
se
rapprocher,
Кто
захочет
приблизиться,
Et
puis
tant
pis
si
les
installations
sportives
И
потом,
неважно,
есть
ли
спортивные
сооружения
Doivent
morfler!
Надо
сморкаться!
Et
on
fera
plein
de
victimes
civiles
И
у
нас
будет
много
жертв
среди
гражданского
населения
Mais
ils
avaient
qu'à
pas
habiter
là,
Но
им
не
нужно
было
там
жить.,
Et
puis
tant
pis
si
parmi
eux
И
потом,
неважно,
если
среди
них
Y
aura
des
employés
des
banques,
Там
будут
сотрудники
банков,
Y
a
des
métiers
moins
bien
qu′les
autres
Есть
несколько
профессий,
которые
хуже
других
Il
faut
bien
qu'ils
s'en
rendent
compte,
Они
должны
это
понять,
Non
rien
ne
pourra,
Нет,
ничто
не
сможет,
Nous
séparer!
Разлучить
нас!
C′est
l′amour
jusqu'à,
Это
любовь
до,
Et
si
le
temps
passe
trop
vite,
Что
делать,
если
время
летит
слишком
быстро,
Nous
on
retardera
nos
montres
exprès.
Мы
специально
задержим
наши
часы.
Et
on
s'aimera
comme
dans
les
films
de
Brad
Pitt,
И
мы
будем
любить
друг
друга,
как
в
фильмах
Брэда
Питта,
Mais
juste
un
peu
moins
bien
Но
только
немного
хуже
Parce
qu′il
y
aura
Brad
Pitt
en
moins.
Потому
что
меньше
будет
Брэда
Питта.
Et
on
s'aimera
tellement
fort
qu′Hollywood
И
мы
будем
любить
друг
друга
так
сильно,
как
Голливуд
N'aura
pas
les
moyens
d'acheter
notre
biographie,
У
нас
не
хватит
средств
купить
нашу
биографию,
Et
s′ils
en
font
quand
même
un
film
И
если
они
все
равно
снимут
это
как
фильм
Avec
une
morale,
tant
pis!
С
моралью-то
как!
Et
ils
auront
beau
construire
И
они
будут
хорошо
строить
Des
murs
en
boîte
de
conserve,
Стены
из
консервных
банок,
On
prendra
les
boîtes
tout
en
bas,
Будут
ящики
внизу,
Et
quand
les
piles
seront
tombées
И
когда
батареи
упадут
On
remettra
tout
bien
en
place
pour
pas
se
faire
choper
Мы
поставим
все
на
свои
места,
чтобы
нас
не
поймали.
Et
on
sourira
aux
gentils
vigiles
à
l′entrée!
И
мы
улыбнемся
добрым
охранникам
у
входа!
Non
rien
ne
pourra,
Нет,
ничто
не
сможет,
Nous
séparer!
Разлучить
нас!
C'est
l′amour
jusqu'à,
Это
любовь
до,
Et
si
sur
les
tableaux
dans
les
musées
А
если
на
картинах
в
музеях
On
sera
pas
en
photo
dedans,
Мы
не
будем
там
фотографироваться.,
On
fera
quand
même
comme
si
c'était
nous
Мы
все
равно
будем
делать
вид,
что
это
мы
Mais
que
les
mecs
avaient
pas
su
faire
ressemblant.
Но
то,
что
парни
не
умели
выглядеть
похожими.
Et
si
ils
font
des
pétitions
contre
nous,
И
если
они
будут
ходатайствовать
против
нас,
On
les
signera
pas!
Мы
их
не
подпишем!
Et
si
ils
bafouent
nos
droits
И
если
они
нарушат
наши
права
Nous
aussi
on
bafouera!
Мы
тоже
попустим!
Et
ceux
qui
devant
nous
И
те,
кто
перед
нами
Auront
jeté
des
papiers
gras
par
terre,
Они
бросили
жирные
бумаги
на
пол,
On
leur
pardonnera
en
leur
souhaitant
Мы
простим
их,
пожелав
им
всего
наилучшего
De
vivre
dans
une
super
social-
Жить
в
супер-социальном-
Démocratie
à
la
suédoise
Демократия
по-шведски
Où
les
ministres
ne
dorment
jamais,
Где
служители
никогда
не
спят,
Où
les
ministres
ne
dorment
jamais!
Где
служители
никогда
не
спят!
Non
rien
ne
pourra,
Нет,
ничто
не
сможет,
Nous
séparer!
Разлучить
нас!
C′est
l'amour
jusqu'à,
Это
любовь
до,
Non
rien
ne
pourra,
Нет,
ничто
не
сможет,
Nous
séparer!
Разлучить
нас!
C′est
l'amour
jusqu′à,
Это
любовь
до,
L'éternité,
l′éternité,
l'éternité!
Вечность,
вечность,вечность!
Et
après
on
marchera
sur
le
chemin
sacré
А
потом
мы
пойдем
по
Священному
пути.
Du
Dalaï-Lama,
avec
nos
chaussures
sales!
Далай-Лама,
с
нашими
грязными
ботинками!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Callot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.