Les Fatals Picards - On est des oufs - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Fatals Picards - On est des oufs




On est des oufs
Мы чокнутые
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
Блин! Блин! Блин! Блин!
Fuck, fuck, fuck, fuck
Блин, блин, блин, блин
... Faut qu′on te dise un truc!
... Надо тебе кое-что сказать!
On mange des produits laitiers périmés d'puis la veille,
Мы едим просроченные молочные продукты со вчерашнего дня,
On fait pas nos lits quand on va à l′hôtel,
Не заправляем кровати в отелях,
On ouvre les yeux sous l'eau à la piscine, oui,
Открываем глаза под водой в бассейне, да,
On paye nos impôts le dernier jour à minuit
Платим налоги в последний день в полночь
On met pas de gants pour faire la vaisselle,
Моем посуду без перчаток,
Ni pour faire du ski, ni avec les filles,
И катаемся на лыжах, и общаемся с девушками тоже,
On appelle des gens qui n'ont pas l′téléphone,
Звоним людям, у которых нет телефона,
Et après on n′ouvre même pas quand ça sonne!
А потом даже не открываем, когда звонят в дверь!
On est des oufs! On est des oufs!
Мы чокнутые! Мы чокнутые!
On est des oufs, on n'a peur de rien,
Мы чокнутые, нам ничего не страшно,
On est des oufs! On est des oufs!
Мы чокнутые! Мы чокнутые!
On est des oufs, on n′a peur de rien!
Мы чокнутые, нам ничего не страшно!
On resquille dans le métro les jours de grève,
Ездим зайцем в метро в дни забастовок,
Et quand on voit un catcheur balèze
А когда видим здоровенного рестлера,
On l'insulte, ou bien on change de chaîne,
Обзываем его или переключаем канал,
Et quand il fait froid on met des pulls en laine,
А когда холодно, надеваем шерстяные свитера,
On mange des fruits d′mer en montagne,
Едим морепродукты в горах,
Et de la fondue l'hiver en Bretagne,
И фондю зимой в Бретани,
La nuit on se cache pour fumer du shit à Amsterdam,
Ночью прячемся, чтобы покурить травку в Амстердаме,
On fait des mélanges de ouf, on prend deux fois de l′édam!
Делаем безумные смеси, берем двойную порцию эдама!
On est des oufs! On est des oufs!
Мы чокнутые! Мы чокнутые!
On est des oufs, on n'a peur de rien,
Мы чокнутые, нам ничего не страшно,
On est des oufs! On est des oufs!
Мы чокнутые! Мы чокнутые!
On est des oufs, on n'a peur de rien!
Мы чокнутые, нам ничего не страшно!
Ooooh... Jump! Jump! Jump! Jump!
Ооо... Прыг! Прыг! Прыг! Прыг!
Je m′permets de te faire prendre connaissance qu′
Позволь мне довести до твоего сведения, что
On mange des trucs que les animaux mangeraient pas,
Мы едим то, что животные есть не стали бы,
Genre des Frosties, des boîtes de thon, d'l′huile de colza,
Например, Frosties, консервы из тунца, рапсовое масло,
Des fois on s'fait griller, mais on continue quand même,
Иногда нас ловят, но мы все равно продолжаем,
Des fois on pleure nos races, mais on continue quand même.
Иногда плачем, но все равно продолжаем.
Comme on n′a pas peur des flics nous, on a toujours nos papiers,
Так как мы не боимся полиции, у нас всегда есть документы,
On dit plein de mal des méchants à la télé,
Мы плохо говорим о злодеях по телевизору,
Même ceux qui font d'l′audimat, la météo, Bison Futé,
Даже о тех, кто делает рейтинги, о ведущих прогноза погоды, о дорожных службах,
Aux élections même quand il fait beau, on va voter!
На выборы, даже когда хорошая погода, мы идем голосовать!
On est des oufs! On est des oufs!
Мы чокнутые! Мы чокнутые!
[Toujours centriste! ]
[Всегда центристы! ]
On est des oufs, on n'a peur de rien,
Мы чокнутые, нам ничего не страшно,
On est des oufs! On est des oufs!
Мы чокнутые! Мы чокнутые!
[Même aux cantonales! ]
[Даже на местных выборах! ]
On est des oufs, on n'a peur de rien!
Мы чокнутые, нам ничего не страшно!
Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!
Прыг! Прыг! Прыг! Прыг! Прыг!
Je m′priverai pas de te dire que
Не могу не сказать тебе, что
Des fois on traîne tellement dans les rues
Иногда мы так долго гуляем по улицам,
Qu′on a dix minutes de retard à la messe.
Что опаздываем на мессу на десять минут.
Le médecin il nous dit que si on continue,
Врач говорит нам, что если мы продолжим в том же духе,
Il nous reste que quatre vingt cinq ans à vivre: le stress!
Нам осталось жить всего восемьдесят пять лет: стресс!
Nous on met des boules quiès dans le silence,
Мы вставляем беруши в тишине,
Et après on les lave pour les remettre.
А потом моем их и снова вставляем.
On est poli avec les gendarmes et quand ils nous voient plus,
Мы вежливы с жандармами, а когда они нас больше не видят,
On leur déclenche des billets, des travers qui peuvent se mettre bien
Мы показываем им всякие неприличные жесты, которые могут быть восприняты неверно
On est des barges! On est des barges!
Мы чокнутые! Мы чокнутые!
On est des barges, on va même sous l'eau,
Мы чокнутые, мы даже под воду ныряем,
[Tu comprends pas!?]
[Ты не понимаешь!?]
On est des oufs! On est des oufs!
Мы чокнутые! Мы чокнутые!
On est des oufs, on n′a pas peur des chiens!
Мы чокнутые, мы не боимся собак!
[Moi j'peux t′dire que nous]
я тебе скажу, что мы]
On met du sucre dans le coca
Кладем сахар в колу
Et on met du sel dans la mer,
И соль в море,
On met du sopalin autour du papier alu
Заворачиваем фольгу в бумажные полотенца
Pour pas l'abîmer, il est à grand-mère!
Чтобы не помять, она бабушкина!
On prend nos voitures décapotables
Ездим на кабриолетах
Et quand, et quand, et quand il pleut
И когда, и когда, и когда идет дождь
On met des housses, on met des housses, on n′a peur de rien!
Надеваем чехлы, надеваем чехлы, нам ничего не страшно!
On met des housses, on n'a peur de rien!
Надеваем чехлы, нам ничего не страшно!
Mais parfois on écoute de la musique classique avec les petits lapins.
Но иногда мы слушаем классическую музыку с маленькими кроликами.





Авторы: ivan callot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.