Текст и перевод песни Les Fatals Picards - Piste mal cachée 17
Piste mal cachée 17
Hidden Track 17
Bonjour
les
enfants,
c
l′ami
emi
avec
vous
Hello
kids,
it's
your
friend
Emi
here
with
you,
Et
nous
allons
faire
une
chanson
qui
s'appelle
La
ferme:
and
we're
going
to
sing
a
song
called
The
Farm:
Un
deux,
un
deux
trois
quatre
One
two,
one
two
three
four
D′abord,
il
y
a
Hector
le
castor
First,
there's
Hector
the
beaver
Et
Edouard
le
canard
And
Edward
the
duck
Et
José
le
sanglier
And
José
the
wild
boar
Et
charlotte
la
marmotte
And
Charlotte
the
marmot
Et
Mireille
l'abeille
And
Mireille
the
bee
Et
léon
le
frôlons
And
Leon
the
hornet
Et
Fédor
le
porc
And
Fedor
the
pig
Et
Tonio
le
blaireau
And
Tonio
the
badger
Ils
se
réunissent
et
décident
d'aller
chercher
des
amis
pour
se
rendre
a
They
gather
and
decide
to
go
find
friends
to
go
to
Leur
rendez
vous
their
meeting
point
Ils
rencontrent:
Ivan
le
hareng
They
meet:
Ivan
the
herring
Et
Edgar
le
cougard
And
Edgar
the
cougar
Et
Fidel
la
sauterelle
And
Fidel
the
grasshopper
Et
Firmin
le
lémurien
And
Firmin
the
lemur
Et
Ginette
la
mouette
And
Ginette
the
seagull
Et
Manon
l′espadon
And
Manon
the
swordfish
Et
yvon
le
saumon
And
Yvon
the
salmon
Et
Mario
le
bulot
And
Mario
the
whelk
Et
en
chemin
il
rencontre
aussi
plein
d′autre
amis!
And
along
the
way
they
meet
many
other
friends
too!
Lulu
le
zébu
Lulu
the
zebu
Et
Idir
le
tapire
And
Idir
the
tapir
Et
Dédé
la
galinette
cendrée
And
Dédé
the
guinea
fowl
Et
Salomon
le
cochon
And
Salomon
the
pig
Et
jean
marc
la
carpe
And
Jean-Marc
the
carp
Et
Théo
le
cabillau
And
Théo
the
cod
Et
pascal
le
chacal
And
Pascal
the
jackal
Et
Sophie
le
canari
And
Sophie
the
canary
Et
avec
tout
ses
amis
ils
rencontrent
un
autre
groupe
d'animaux
qui
se
rendent
au
même
And
with
all
these
friends
they
meet
another
group
of
animals
going
to
the
same
Endroit,
mai
quel
hasard!
place,
what
a
coincidence!
Il
y
a
jean
pascal
l′orignal
There's
Jean-Pascal
the
moose
Et
Loïc
le
lombric
And
Loïc
the
earthworm
Et
Nicolas
le
koala
And
Nicolas
the
koala
Et
Chloé
l'araignée
And
Chloé
the
spider
Et
Annie
le
ouistiti
And
Annie
the
marmoset
Et
Hector
l′alligator
And
Hector
the
alligator
Et
Hubert
le
cocker
And
Hubert
the
cocker
spaniel
Et
Raoul
le
pitbull
And
Raoul
the
pit
bull
Mais
il
y
a
aussi
But
there's
also
Armand
l'éléphant
Armand
the
elephant
Et
Bernard
le
balbuzard
And
Bernard
the
osprey
Et
Géraldine
le
signe
And
Géraldine
the
gibbon
Et
Damien
le
requin
And
Damien
the
shark
Et
Arnaud
le
chameaux
And
Arnaud
the
camel
Et
Cécile
le
mandrill
And
Cécile
the
mandrill
Et
Eric
le
porc
épique
And
Eric
the
epic
pig
Et
Eric
le
nazique
And
Eric
the
nazi
Et
oh
vas-y
c′est
quoi
ce
bouffon,
il
a
le
même
prénom
que
moi!
And
oh
come
on,
what's
with
this
buffoon,
he
has
the
same
name
as
me!
- Mais
on
s'en
fou
c'est
qu′une
chanson.!
- But
who
cares,
it's
just
a
song.!
-Oh
non
je
suis
pas
d′accord,
c'est
qu′ya
embrouille
gros
naze
et
tout,
c'est
quoi
qui
-Oh
no
I
don't
agree,
there's
gonna
be
trouble,
big
jerk
and
all,
what's
with
him
having
A
le
même
prénom
que
moi?
the
same
name
as
me?
-Comment
sa
"gros
naze",
tu
te
fous
de
mon
espèce
c′est
ca?
-"Big
jerk",
are
you
making
fun
of
my
species
or
something?
-Ouais
elle
est
naze
ta
zik
nazique
style
nazi
de
gros
naze
de
nazique
-Yeah,
your
music
is
lame,
nazi
style,
you
big
nazi
jerk
-Bon
c'est
bon
vos
gueule
les
animaux
maintenant
hein!
-Alright,
that's
enough
you
animals,
come
on
now!
Bon
on
en
était
ou
la
Alright,
where
were
we?
Ah
oui!
et
il
y
a
louis
le
grizzli
Ah
yes!
and
there's
Louis
the
grizzly
bear
Et
augustin
le
lamantin
And
Augustin
the
manatee
Et
Sylvie
le
coati
And
Sylvie
the
coati
Et
virginie
le
diable
de
Tasmanie
And
Virginie
the
Tasmanian
devil
Et
Herbert
le
dromadaire
And
Herbert
the
camel
Et
Aurèlie
l′okapi
And
Aurélie
the
okapi
Et
Bertrand
le
fou
de
basant
And
Bertrand
the
fool
from
Basant
Et
Laurette
la
vachette
And
Laurette
the
little
cow
Il
sont
aussi
avec
eu
des
animaux
moins
sympathiques
qui
ne
mériteraient
pas
d'exister
They're
also
with
some
less
friendly
animals
who
wouldn't
deserve
to
exist
Si
le
monde
était
parfait
if
the
world
were
perfect
Il
y
à
Edith
le
trilobite
There's
Edith
the
trilobite
Et
Noemie
la
bactérie
And
Noémie
the
bacteria
Et
Hervé
le
bousier
And
Hervé
the
dung
beetle
Et
Agathe
la
blatte
And
Agathe
the
cockroach
Et
Fernand
le
scolopendre
And
Fernand
the
centipede
Et
Chantal
la
mygale
And
Chantal
the
tarantula
Et
Annabelle
le
bretelle
And
Annabelle
the
suspender
Et
le
pen
la
HIENE
And
Le
Pen
the
HYENA
Mais
peu
importe,
il
convainc
tous
ces
animaux
de
se
rendre
a
leur
rendez-vous
commun,
et
il
reprenne
la
route
et
il
rencontrent
à
nouveau...
But
whatever,
they
convince
all
these
animals
to
go
to
their
common
meeting
point,
and
they
hit
the
road
again
and
meet
again...
Pierrot
le
manchot
Pierrot
the
penguin
Et
Nono
le
bigorneau
And
Nono
the
periwinkle
Et
Alix
l'onyx
And
Alix
the
onyx
Et
Loïc
le
basilic
And
Loïc
the
basil
Et
puis
flore
le
butor
And
then
Flore
the
bittern
Et
Chantal
le
narval
And
Chantal
the
narwhal
Et
Alexandre
la
salamandre
And
Alexandre
the
salamander
Et
Donald
le
canard
And
Donald
the
duck
Ainsi
que
Julie
la
souri
As
well
as
Julie
the
mouse
Et
Cindyne
la
sardine
And
Cindyne
the
sardine
Et
Stella
le
petit
âne
And
Stella
the
little
donkey
Et
Vincent
le
caïman
And
Vincent
the
caiman
Et
Omar
le
homard
And
Omar
the
lobster
Et
Ninon
l′esturgeons
And
Ninon
the
sturgeon
Et
Samson
le
bison
And
Samson
the
bison
Et
Raymond
le
gros
con
And
Raymond
the
big
jerk
Ya
même
Ane
la
banane
There's
even
Ane
the
banana
Et
Edith
la
mite
And
Edith
the
mite
Et
François
le
ver
a
soi
And
François
the
silkworm
Et
Maximilien
l′acarien
And
Maximilien
the
mite
Et
Boris
la
génisse
And
Boris
the
heifer
Et
Felipe
la
mouche
tsé-tsé
And
Felipe
the
tsetse
fly
Et
donna
le
boa
And
Donna
the
boa
Et
rocky
le
poisson
scie
And
Rocky
the
sawfish
Et
ils
se
lancent
dans
un
bras
de
fer
acharné
mai
finalement
rocky
bat
le
boa
And
they
engage
in
a
fierce
arm
wrestling
match
but
eventually
Rocky
beats
the
boa
Mais
nous
nous
égarons
et
nous
oublions
nos
autre
amis!
But
we're
getting
sidetracked
and
forgetting
our
other
friends!
Veronica
l'anaconda
Veronica
the
anaconda
Et
ivene
la
murènes
And
Ivene
the
moray
eel
Et
Milou
le
hibou
And
Milou
the
owl
Et
Paulo
le
corbeau
And
Paulo
the
raven
Et
Muriel
l′hermine
And
Muriel
the
ermine
Et
Bernard
l'ermite
And
Bernard
the
hermit
crab
Et
Anémone
l′anémone
And
Anemone
the
anemone
Et
Sergio
l'italien
And
Sergio
the
Italian
Oh
mais
regardez
la
les
enfants!
cachés
dans
les
fourrés!
Oh
but
look
there
kids!
hidden
in
the
bushes!
Il
ya
aussi
angelle
la
tourterelle
There's
also
Angelle
the
turtledove
Et
arlette
la
leuvrette
And
Arlette
the
little
wolf
Et
arthur
le
silure
And
Arthur
the
catfish
Et
Didier
le
bourdon
And
Didier
the
bumblebee
Et
alexis
l′otarie
And
Alexis
the
sea
lion
Et
puis
rock
le
phoque
And
then
Rock
the
seal
Et
anette
la
crevette
And
Anette
the
shrimp
Et
loup
c'est
le
loup
oui
c
moi
And
Wolf
it's
the
wolf
yes
it's
me
Et
c'est
pais
fini!
And
that's
it!
Et
il
y
a
Bea
la
routa
And
there's
Bea
the
roach
Et
Alban
le
poisson
And
Alban
the
fish
Et
richard
le
lezard
And
Richard
the
lizard
Et
alain
le
pangolain
And
Alain
the
pangolin
Et
rené
le
fourmilier
And
René
the
anteater
Samantha
fox
le
spring
box
Samantha
Fox
the
springbok
Et
Olaf
la
girafe
And
Olaf
the
giraffe
Et
Quentin
la
pomme
de
pain
And
Quentin
the
bread
roll
AH
put...
ah
putain!
une
pomme
de
pain
qui
marche!
AH
shit...
ah
damn!
a
walking
bread
roll!
Ah
mais
non!
c′est
parce
que
dessous
il
y
a
Ah
but
no!
it's
because
underneath
there's
Coralie
la
fourmi
Coralie
the
ant
Mikeal
shenker
le
scorpions
Mikeal
Shenker
the
scorpion
Et
yolande
la
limande
And
Yolande
the
dab
Et
Camille
le
gorille
And
Camille
the
gorilla
Et
Conan
le
barbare
And
Conan
the
barbarian
Et
puis
suze
la
méduse
And
then
Suze
the
jellyfish
Et
colin
le
colin
And
Colin
the
hake
Et
Bernard
l′oiseau
Ah
merde
il
c
tiré
And
Bernard
the
bird
Ah
shit
he
left
Mai
heureusement
qu'il
reste:
But
luckily
there's
still:
Yvette
la
belette
Yvette
the
weasel
Et
albain
le
petit
lapins
And
Albain
the
little
rabbit
Et
puis
Marthe
la
marte
And
then
Marthe
the
marten
Et
jean
sep
le
micro
sel
And
Jean-Sep
the
sea
salt
Et
loana
le
puma
And
Loana
the
cougar
Et
isabelle
la
coccinelle
And
Isabelle
the
ladybug
Et
Mathieu
le
lieu
And
Mathieu
the
pollack
Et
leo
l′escargot
(mais
dépêche
toi
leo)
And
Leo
the
snail
(but
hurry
up
Leo)
Et
il
repartent
tous
ensemble
And
they
all
leave
together
again
Et
il
arrivent
chez
gunter
le
chasseur
And
they
arrive
at
Gunter
the
hunter's
house
Ah
bonjour
monsieur
gunter,
non
non
vous
dérangez
pas
Ah
hello
Mr.
Gunter,
no
no
you're
not
bothering
us
On
cherche
la
sortie
22
du
péage
le
l'autoroute
We're
looking
for
exit
22
of
the
toll
booth
on
the
highway
Vous
l′auriez
pas
vu
par
hasard?!
You
wouldn't
have
seen
it
by
any
chance?!
Et
sinon
vous
vendez
pas
des
timbres
non
plus?
And
you
don't
sell
stamps
either?
Et
sinon
vous
aimez
pas
les
marionnettes?
And
you
don't
like
puppets
either?
Bah
on
va
y
aller
car
on
doit
passer
chez
Well
we're
gonna
go
because
we
have
to
stop
by
Aline
la
ziblinne
Aline
the
sable
Et
puis
rose
le
flamant
rose
And
then
Rose
the
flamingo
Et
murielle
l'hirondelle
And
Murielle
the
swallow
Et
aglaé
le
belier
And
Aglaé
the
ram
Et
anouk
le
bouc
And
Anouk
the
goat
Et
conrad
la
dorade
And
Conrad
the
sea
bream
Et
edmond
le
plandon
And
Edmond
the
plankton
Et
eric
le
porc
epic
And
Eric
the
epic
pig
Mais
c′est
pas
vrai
t'es
encore
la,
mais
t'es
déjà
passé,
on
passe
qu′une
seule
fois
par
You're
kidding
me,
you're
still
here,
but
you
already
went
by,
we
only
go
by
once
per
-Hein
quoi,
moi
je
suis
déjà
passé,
kesstu-membrouille-la,
moi
je
suis
déjà
passé?
-Huh
what,
me
I
already
went
by,
what
are
you
talking
about,
me
I
already
went
by?
Moi
je
suis
déjà
passé?,
eric
le
porc
epic
il
est
deja
passé?
Oh
arrête
jsuis
jamais
Me
I
already
went
by?,
Eric
the
epic
pig
he
already
went
by?
Oh
stop
it
I
never
- Oh
bon
ca
va!
- Oh
alright!
Faut
pas
qu′on
traine
de
toutes
facons
We
can't
hang
around
anyway
Faut
qu'on
aille
voir
We
have
to
go
see
Marion
le
herisson
Marion
the
hedgehog
Et
agnes
lanesse
And
Agnes
the
sheep
Et
babette
la
chouette
And
Babette
the
owl
Et
claire
le
renard
polaire
And
Claire
the
arctic
fox
Et
Gildas
la
limace
And
Gildas
the
slug
Et
Anisé
le
portugais
And
Anisé
the
Portuguese
Et
Julien
le
dalmatien
And
Julien
the
Dalmatian
Et
Flipper
le
dauphin
And
Flipper
the
dolphin
Et
si
jamais
il
nous
restait
du
temps
mais
la
vraiment
j′en
doute
And
if
we
had
any
time
left
but
I
really
doubt
it
Il
faudrait
qu'on
passe
voir
aussi
We
should
also
go
see
Bérengère
le
protozoaire
Bérengère
the
protozoan
Et
carlos
l′albatros
And
Carlos
the
albatross
Et
Abdul
la
moule
And
Abdul
the
mussel
Et
Barnabé
le
scarabée
And
Barnabé
the
scarab
Et
Riton
le
raton
And
Riton
the
raccoon
Et
Théophile
la
drosophile
And
Théophile
the
fruit
fly
Et
Caisse
d'épargne
l′écureuil
And
Caisse
d'Epargne
the
squirrel
Et
Francis
Ulster
le
mauvais
acteur
And
Francis
Huster
the
bad
actor
Les
enfants!
Revenez
les
enfants
la
chanson
est
pas
terminée
hein
Kids!
Come
back
kids
the
song
isn't
over
yet
On
a
pas
fait
le
refrain
la
encore
hein!
hein!
We
haven't
done
the
chorus
yet!
huh!
Mais
c'est
toujours
pareil
avec
les
enfants
ils
sont
impatients
hein!
But
it's
always
the
same
with
kids
they're
impatient
huh!
Ils
ont
d'énormes
problèmes
de
concentration
vos
enfants
hein!
Your
kids
have
huge
concentration
problems
huh!
J′imagine
même
pas
s′ils
avaient
a
écouter
quelque
chose
de
pénible
hein!
I
can't
even
imagine
if
they
had
to
listen
to
something
painful
huh!
A
vous
allez
voir
plus
tard
dans
la
vie,
il
faudra
être
plus
patient
les
enfants
hein!
You'll
see
later
in
life,
you'll
have
to
be
more
patient
kids
huh!
Bon
j'en
était
ou
moi?
a
Je
sais
plus
la!
Alright
where
was
I?
a
I
don't
know
anymore!
Oh
vous
m′avez...
Oh
ils
m'...
rooo!
Ils
mont
fait
rater
Oh
you
made
me...
Oh
they
made
me...
rooo!
They
made
me
miss
it
Bon
ben
j′vais
r'prendre
depuis
le
début
j′crois
que
c'est
plus
simple
hein!
Well
I'm
gonna
start
over
from
the
beginning
I
think
it's
easier
huh!
Bon
j'fais
pas
l′intro
comme
ça
on
gagne
du
temps
Alright
I'm
not
doing
the
intro
so
we
can
save
time
Y
a
Hector
le
castor
There's
Hector
the
beaver
Et
Edouard
le
canard
And
Edward
the
duck
Et
Jose
le
sanglier
And
Jose
the
wild
boar
Et
charlotte
la
marmotte
And
Charlotte
the
marmot
Et
Mireille
l′abeille
And
Mireille
the
bee
Et
leon
le
frolon
And
Leon
the
hornet
Et
fedor
le
porc
And
Fedor
the
pig
Et
tonio
le
blaireaux
And
Tonio
the
badger
Ils
se
réunissent
et
décident
d'aller
voir
leurs
amis
hein
They
gather
and
decide
to
go
see
their
friends
huh
Parce
que
bon
de
toute
façon
faut
bien
qu′ils
y
aillent
Because
well
anyway
they
have
to
go
Mias
bon
sur
la
route
ils
rencontrent!
But
on
the
road
they
meet!
Yvan
le
hareng
enfin-ça-m'étonnerais-parce-qu′un-hareng-sur-une-route-enfin
bon
bon
tant
pis
c'est
pas
enfin
c′est
pour
les
enfants
de
toute
façon
on
s'en
fout...
Yvan
the
herring
well-that-would-surprise-me-because-a-herring-on-a-road-well-anyway-never-mind-it's-not-well-it's-for-the-kids-anyway-who-cares...
Et
yvan
le
hareng
And
Yvan
the
herring
Et
edgard
le
cougard
And
Edgar
the
cougar
Et
fidel
la
sauterelle
And
Fidel
the
grasshopper
Et
firmin
le
lemurien
And
Firmin
the
lemur
Et
ginette
la
mouette
And
Ginette
the
seagull
Et
manon
l'espadon
And
Manon
the
swordfish
Et
yvon
le
saumon
And
Yvon
the
salmon
Et
mario
le
bullo
And
Mario
the
whelk
Et
en
chemin
ils
rencontrent
encore
plein
d′nouveaux
amis
(ouais
c′est
trop
cool)
And
along
the
way
they
meet
even
more
new
friends
(yeah
it's
so
cool)
Il
y
a
Norbert
l'ours
polaire
There's
Norbert
the
polar
bear
Et
Laurent
l′orang-outan
And
Laurent
the
orangutan
Et
olivier
le
fox
terrier
And
Olivier
the
fox
terrier
Et
gaetan
le
flétan
And
Gaetan
the
halibut
Et
herbert
le
phacochère
And
Herbert
the
warthog
Et
hugo
l'asticot
And
Hugo
the
maggot
Et
hubert
la
panthère
And
Hubert
the
panther
Et
loulou
le
kangourou
And
Loulou
the
kangaroo
Mais
c
pas
fini
car
ils
rencontrent
aussi!
But
it's
not
over
because
they
also
meet!
Lulu
le
zébu
Lulu
the
zebu
Et
Idir
la
tapir
And
Idir
the
tapir
Et
dédé
la
galinette
cendrée
And
Dédé
the
guinea
fowl
Et
salomon
le
cochon
And
Salomon
the
pig
Et
jean
marc
la
carpe
And
Jean-Marc
the
carp
Et
théo
l′cabillaud
And
Théo
the
cod
Et
pascal
le
chacal
And
Pascal
the
jackal
Et
Sophie
le
canari
And
Sophie
the
canary
Et
avec
tous
ces
tous
ces
nouveaux
amis
la
comme
j'en
ai
plein,
et
ben
ils
rencontrent
un
autre
groupe
d′animaux!
And
with
all
these
all
these
new
friends
like
I
have
so
many,
well
they
meet
another
group
of
animals!
Si
c'est
possible!
If
that's
possible!
Et
Ils
s'rendent
tous
au
même
endroit!
And
they're
all
going
to
the
same
place!
Pas
là
en
tout
cas
parce
que
putain
ya
personne
Not
here
anyway
because
damn
there's
no
one
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Callot, Laurent Honel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.