Текст и перевод песни Les Fatals Picards - Robert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
s'appelle
Robert
comme
De
Niro
He
goes
by
the
name
of
Robert,
like
De
Niro
Comme
le
dictionnaire
le
petit
et
le
gros
Like
the
dictionary,
the
small
one
and
the
big
one
Mais
du
Luxembourg
à
la
place
Monge
But
from
Luxembourg
to
Place
Monge
Tout
le
monde
le
surnomme
Bob
l'Eponge
Everyone
nicknames
him
Sponge
Bob
Son
métier
c'est
chômeur
à
plein
temps
His
profession
is
full-time
unemployed
Et
pilier
de
comptoir
le
reste
du
temps
And
a
counter
stalwart
the
rest
of
the
time
Les
patrons
des
bistros
de
Censier-Daubenton
The
pub
landlords
from
Censier-Daubenton
Ont
tatoué
sur
leurs
bras
son
prénom
Have
tattooed
his
first
name
on
their
arms
L'alcool
il
a
ça
dans
le
sang
Alcohol,
it's
in
his
blood
A
moins
que
ça
ne
soit
l'inverse
Unless
it's
the
other
way
around
Robert
il
dit
qu'importe
le
flacon
Robert
says
that
the
bottle
doesn't
matter
Pourvu
qu'on
ait
l'Everest
As
long
as
we
have
an
Everest
Allez
Robert
à
ta
santé
à
celle
des
autres
Come
on,
Robert,
to
your
health
and
that
of
others
A
la
vie
à
la
mort
aux
éléphants
roses
To
life,
to
death,
to
pink
elephants
Allez
Robert
à
la
tienne
et
aussi
à
la
nôtre
Come
on,
Robert,
to
yours
and
ours
A
l'envie
à
l'amour
au
temps
des
cirrhoses
To
desire,
to
love,
in
the
time
of
cirrhosis
Le
premier
ballon
au
petit
matin
blême
The
first
drink
at
dawn
Entre
un
bobo
expresso
et
une
fille
café
crème
Between
a
quick
espresso
and
a
café
au
lait
C'est
pour
Robert
une
manière
d'échauffement
For
Robert,
it's
a
way
to
warm
up
Un
Verdun
que
n'auront
pas
les
vieux
Allemands
A
Verdun
that
the
old
Germans
won't
have
L'endurance
c'est
pour
lui
le
maître
mot
Endurance
is
his
watchword
110
mètres
Armagnac,
descente
au
Pernot
110
meters
of
Armagnac,
a
descent
into
Pernod
Rien
de
tel
pour
refaire
le
monde
Nothing
like
it
to
change
the
world
Que
quelques
brunes
et
quelques
blondes
With
a
few
brunettes
and
blondes
L'alcool
il
a
ça
dans
le
sang
Alcohol,
it's
in
his
blood
A
moins
que
ça
ne
soit
l'inverse
Unless
it's
the
other
way
around
Robert
il
dit
plein
d'assurance
Dieu
existe
Robert
says
with
full
assurance
that
God
exists
Il
est
mis
en
bouteille
en
France
He
is
bottled
in
France
Allez
Robert
à
ta
santé
à
celle
des
autres
Come
on,
Robert,
to
your
health
and
that
of
others
A
la
vie
à
la
mort
aux
éléphants
roses
To
life,
to
death,
to
pink
elephants
Allez
Robert
à
la
tienne
et
aussi
à
la
nôtre
Come
on,
Robert,
to
yours
and
ours
A
l'envie
à
l'amour
au
temps
des
cirrhoses
To
desire,
to
love,
in
the
time
of
cirrhosis
Cette
tristesse
dans
ses
yeux
de
chien
battu
That
sadness
in
his
eyes
of
a
beaten
dog
C'est
celle
de
l'amour
à
jamais
perdu
Is
that
of
a
love
forever
lost
Le
souvenir
d'une
fille
qui
d'un
geste,
d'un
mot
The
memory
of
a
girl
who
with
a
gesture,
a
word
Aurait
fait
de
lui
le
plus
sobre
des
chameaux
Would
have
made
him
the
most
sober
of
camels
Elle
s'appelait
Catherine
comme
Deneuve
She
was
called
Catherine,
like
Deneuve
Belle
de
jour
chez
Bunuel
sa
divine
sainte
princesse
Belle
de
jour
with
Buñuel,
his
divine
saintly
princess
Plus
parfaite
que
la
ligne
de
flotaison
dans
une
pinte
de
Guiness
More
perfect
than
the
waterline
in
a
pint
of
Guinness
Cette
fille
il
l'avait
dans
le
sang
That
girl,
he
had
her
in
his
blood
Mais
ce
ne
fut
jamais
l'inverse
But
it
was
never
the
other
way
around
Et
Robert
de
noyer
son
chagrin
And
Robert
drowns
his
sorrow
Dans
l'alcool
et
parfois
même
le
vin
In
alcohol,
and
sometimes
even
wine
Allez
Robert
à
ta
santé
à
celle
des
autres
Come
on,
Robert,
to
your
health
and
that
of
others
A
la
vie
à
la
mort
aux
éléphants
roses
To
life,
to
death,
to
pink
elephants
Allez
Robert
à
la
tienne
et
aussi
à
la
nôtre
Come
on,
Robert,
to
yours
and
ours
A
l'envie
à
l'amour
au
temps
des
cirrhoses
To
desire,
to
love,
in
the
time
of
cirrhosis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: laurent honel, yves giraud, paul léger, jean-marc sauvagnargues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.