Les Fatals Picards - Seul Et Célibataire 2 - Live - перевод текста песни на немецкий

Seul Et Célibataire 2 - Live - Les Fatals Picardsперевод на немецкий




Seul Et Célibataire 2 - Live
Allein Und Single 2 - Live
Depuis que t'es partie je mange ce que j'veux chez moi
Seit du weg bist, esse ich zu Hause, was ich will
Aujourd'hui c'est pizza, hier c'était pizza
Heute gibt's Pizza, gestern gab's Pizza
J'arrose tout les jours tes cactus tu leur manques à eux aussi
Ich gieße jeden Tag deine Kakteen, du fehlst ihnen auch
Vu les têtes qu'ils me tirent... aujourd'hui
Nach den Gesichtern, die sie mir ziehen... heute
J'ai fait une raclette, notre appareil est trop beau
Ich habe Raclette gemacht, unser Gerät ist so schön
On peut voir fondre le fromage à travers le hublot
Man kann den Käse durch das Guckloch schmelzen sehen
J'ai oublié de te demander... c'est vraiment trop bête
Ich habe vergessen, dich zu fragen... das ist wirklich zu dumm
S'il faut faire bouillir l'eau pour bien saisir un steak
Ob man Wasser kochen muss, um ein Steak gut anzubraten
Le chat est mort, j'pensais qu'il tiendrait plus longtemps qu'ça
Die Katze ist tot, ich dachte, sie würde länger durchhalten
J'pensais pas qu'pour les boites il aurait besoin de moi,
Ich dachte nicht, dass sie mich für die Dosen brauchen würde,
J'arrive pas à changer les draps, j'veux garder ton odeur près d'moi
Ich schaffe es nicht, die Bettwäsche zu wechseln, ich will deinen Geruch bei mir behalten
Mais faut bien reconnaître qu'ça sent plus tellement toi
Aber man muss zugeben, es riecht nicht mehr wirklich nach dir
Et je me sens...
Und ich fühle mich...
Comme un noël en famille
Wie Weihnachten mit der Familie
Comme un skin en espadrille
Wie ein Skinhead in Espadrilles
Michel Sardou à la Fête de l'Huma
Wie Michel Sardou bei der Fête de l'Huma
Comme Dark Vador au sauna
Wie Darth Vader in der Sauna
Comme un Jedi sans la force
Wie ein Jedi ohne die Macht
Woody Allen qui bombe le torse
Wie Woody Allen, der die Brust rausstreckt
Comme la Russie sans Poutine
Wie Russland ohne Putin
Comme les droits de l'homme en Chine
Wie die Menschenrechte in China
Je compte les voitures qui ressemblent à la tienne
Ich zähle die Autos, die deinem ähneln
212 Twingo vertes depuis l'début de la semaine
212 grüne Twingos seit Anfang der Woche
Sur ton répondeur ça dit " numéro plus attribué "
Auf deinem Anrufbeantworter heißt es "Nummer nicht mehr vergeben"
Mais j'ai reconnu ta copine Claire... ça m'a fait rigoler
Aber ich habe deine Freundin Claire erkannt... das hat mich zum Lachen gebracht
Sinon je vais très bien, t'inquiète je vois des gens
Ansonsten geht es mir sehr gut, keine Sorge, ich treffe Leute
Les derniers y a trois mois c'était mes parents
Die letzten vor drei Monaten waren meine Eltern
Même si vu mon état ils ne sont pas restés longtemps
Auch wenn sie angesichts meines Zustands nicht lange geblieben sind
Eux aussi ont la pêche ils sont partis en courant
Sie sind auch topfit, sie sind weggelaufen
Et je me sens...
Und ich fühle mich...
Comme un Pitbull bien dressé
Wie ein gut erzogener Pitbull
Comme un enfant bien élevé
Wie ein wohlerzogenes Kind
Comme un dimanche sans Drucker
Wie ein Sonntag ohne Drucker
Comme mon frigo sans une bière
Wie mein Kühlschrank ohne Bier
Comme Gromit sans Wallace
Wie Gromit ohne Wallace
Comme le rock sans les Wampas
Wie Rock ohne Les Wampas
Comme les jeunes sans les vieux
Wie die Jungen ohne die Alten
Comme Aznavour sans ses adieux
Wie Aznavour ohne seine Abschiede
Je m'habitue à ne plus me servir de mes yeux
Ich gewöhne mich daran, meine Augen nicht mehr zu benutzen
Au cas il faudrait les revendre
Falls ich sie verkaufen muss
Pour me payer un voyage pour aller te chercher jusqu'en Finlande
Um mir eine Reise zu bezahlen, um dich bis nach Finnland zu suchen
Je m'habitue à manger en avalant et sans mâcher
Ich gewöhne mich daran, zu essen, indem ich schlucke und nicht kaue
Mais ça c'est juste... ben comme ça... pour le plaisir d'essayer
Aber das ist nur... naja, einfach so... zum Spaß am Ausprobieren
Et je me sens...
Und ich fühle mich...
Comme un sandwich grec sans sauce
Wie ein griechisches Sandwich ohne Soße
Comme l'ennui sans la Beauce
Wie Langeweile ohne die Beauce
Comme de Gaulle sans l'appel
Wie de Gaulle ohne seinen Appell
Comme le Mont sans Michel
Wie der Mont ohne Michel
Comme un Rasta sans son spliff
Wie ein Rasta ohne seinen Spliff
Comme un gadget sans son Pif
Wie ein Gadget ohne seinen Pif
Comme Gainsbourg sans Gainsbarre
Wie Gainsbourg ohne Gainsbarre
Comme Renaud sans Renard
Wie Renaud ohne Renard
Comme un polonais dans un bus
Wie ein Pole in einem Bus
Comme Brassens dans Superbus...
Wie Brassens in Superbus...





Авторы: Ivan Callot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.