Les Fatals Picards - Tais-toi et creuse - перевод текста песни на немецкий

Tais-toi et creuse - Les Fatals Picardsперевод на немецкий




Tais-toi et creuse
Sei still und grab
Ici, il fait beau, ici, il fait chaud
Hier ist es schön, hier ist es heiß
C'est con, t'as pas pris ton maillot
Blöd, dass du deinen Badeanzug nicht mitgenommen hast
Dans la mer, le soleil se reflète
Im Meer spiegelt sich die Sonne
C'est con, t'as pas pris ta serviette
Blöd, dass du dein Handtuch nicht mitgenommen hast
On t'a r'filé une pelle
Man hat dir eine Schaufel zugesteckt
Un marteau-piqueur, une truelle
Einen Presslufthammer, eine Kelle
Puis on t'a dit: toi, t'es pour creuser
Dann hat man dir gesagt: Du, du bist hier zum Graben
C'est l'Qatar, c'est pas l'Club Mickey
Das ist Katar, das ist nicht der Club Mickey
37, l'matin et le double en soirée
37,2° am Morgen und das Doppelte am Abend
Tes montagnes vont bien te manquer
Deine Berge werden dir sehr fehlen
Tu r'verras ton passeport en même temps qu'ton salaire
Deinen Pass siehst du zusammen mit deinem Lohn wieder
Dans ta retraite, six pieds sous terre
In deinem Ruhestand, sechs Fuß unter der Erde
Le contrat est honnête
Der Vertrag ist ehrlich
Tu creuses, tu meurs, c'est la fête
Du gräbst, du stirbst, das ist das Fest
Cette coupe du monde, j'vais pas te l'cacher
Diese Weltmeisterschaft, ich will es dir nicht verheimlichen
S'f'ra sans toi mais climatisée
Wird ohne dich stattfinden, aber klimatisiert sein
Alors, tais-toi et creuse
Also, sei still und grab
Loin de la Creuse
Weit weg von der Creuse
Et du Népal
Und von Nepal
Ta pierre tombale
Dein Grabstein
Au-dessus de toi planait un faucon
Über dir schwebte ein Falke
C'était ton unique compagnon
Er war dein einziger Gefährte
De l'aube claire à la tombée du jour
Von der Morgendämmerung bis zum Einbruch der Nacht
Tu l'avais surnommé Le vautour
Du hattest ihn den Geier genannt
Jusqu'au jour un direct
Bis zu dem Tag, an dem ein direkter
Du soleil sur ta pauvre tête
Sonnenstrahl auf deinen armen Kopf
Vint malgré toi te rappeler
Dich gegen deinen Willen daran erinnerte
Que qui dit Népal dit mort bronzé
Dass wer Nepal sagt, gebräunten Tod meint
C'est triste, tu ne verras jamais
Es ist traurig, du wirst niemals sehen
Les beaux supporters, les ballets
Die schönen Fans, die Ballette
Des footballeurs bien cramponnés
Der Fußballer mit ihren Stollen
Dans leurs stades bien climatisés
In ihren gut klimatisierten Stadien
C'est dommage, tu vas même rater
Schade, du wirst sogar verpassen
L'évènement du siècle j'peux t'l'assurer
Das Ereignis des Jahrhunderts, das kann ich dir versichern
A Dubaï, croix d'bois et croix de fer
In Dubai, Holzkreuz und Eisenkreuz
En 2050, les JO d'hiver
Im Jahr 2050, die Olympischen Winterspiele
Alors, tais-toi et creuse
Also, sei still und grab
Loin de la Creuse
Weit weg von der Creuse
Et du Népal
Und von Nepal
Ta pierre tombale
Dein Grabstein
Ici, il fait beau, ici, il fait chaud
Hier ist es schön, hier ist es heiß
Ces cons ont tous pris leur maillot
Diese Idioten haben alle ihren Badeanzug mitgenommen
Dans la mer, le soleil se reflète
Im Meer spiegelt sich die Sonne
Ces cons ont tous pris leurs serviettes
Diese Idioten haben alle ihre Handtücher mitgenommen
Toi t'as même pas eu d'stèle
Du hast nicht einmal eine Stele bekommen
Le monde est parfois cruel
Die Welt ist manchmal grausam
En même temps, t'étais v'nu pour creuser
Gleichzeitig warst du ja zum Graben gekommen
Au Qatar, pas au Club Mickey
Nach Katar, nicht zum Club Mickey
Alors, tais-toi et creuse
Also, sei still und grab
Loin de la Creuse
Weit weg von der Creuse
Et du Népal
Und von Nepal
Pour ce Mondial
Für diese WM
Tais-toi et creuse
Sei still und grab
Loin de la Creuse
Weit weg von der Creuse
Et du Népal
Und von Nepal
Ta pierre tombale
Dein Grabstein





Авторы: laurent honel, yves giraud, paul léger, jean-marc sauvagnargues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.