Текст и перевод песни Les Fatals Picards - La France du petit Nicolas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La France du petit Nicolas
J'ai
débarqué
un
matin
de
novembre
Я
приехал
однажды
утром
в
ноябре
Dans
une
France
encore
en
noir
et
blanc
Во
Франции,
все
еще
черно-белой.
Avec
pour
seul
bagage
l'espoir
de
vendre
Только
с
надеждой
продать
Ma
négritude
contre
un
peu
d'argent
Моя
чернота
за
небольшие
деньги
J'étais
le
fils
du
fils
du
tirailleur
Sénégalais
Я
был
сыном
сына
сенегальского
стрелка
Le
Banania
dans
sa
version
au
balais
Banania
в
версии
с
метлой
Celui
qui
dit
"Bwana,
tu
peux
toujours
compter
sur
moi"
Тот,
кто
говорит:
Бвана,
ты
всегда
можешь
рассчитывать
на
меня
"Je
serai
les
jambes,
la
main
d'œuvre
et
les
bras"
Я
буду
ногами,
рабочей
силой
и
руками
J'ai
trimé
toute
une
vie
bien
plus
que
de
raison
Я
всю
жизнь
трудился
гораздо
больше,
чем
было
разумно
Sans
Vivaldi
au
rythme
des
quatre
saisons
Без
Вивальди
в
ритме
четырех
времен
года
Pour
gagner
mon
diplôme
de
roi
des
balayeurs
Чтобы
получить
диплом
короля
подметателей
Un
salaire
de
misère,
le
bruit
et
l'odeur
Плата
за
бедность,
шум
и
запах
On
n'avait
pas
la
carte
et
pas
l'identité
У
нас
не
было
карты
и
не
было
удостоверения
личности.
Juste
le
faciès
et
le
droit
d'la
fermer
Только
внешний
вид
и
право
промолчать
On
n'avait
presque
rien
et
presque
pas
le
choix
У
нас
не
было
почти
ничего
и
почти
не
было
выбора
C'était
ça
la
France
du
Petit
Nicolas
Это
была
Франция
Маленького
Николя
J'ai
vu
le
jour
un
beau
matin
d'avril
Я
родился
одним
прекрасным
апрельским
утром
Dans
une
France
très
"Touche
pas
à
mon
pote"
В
очень
Руки
прочь
от
моего
друга
во
Франции.
Ça
sentait
plutôt
bon
la
force
tranquille
Очень
приятно
пахло
тихой
силой
Mais
y
avait
comme
un
bruit
de
fond,
un
bruit
de
bottes
Но
был
какой-то
фоновый
шум,
стук
ботинок.
J'étais
le
fils
du
fils
de
l'Homo
marteau-piqueur
Я
был
сыном
сына
гомо-отбойного
молотка
La
Tête
de
Nègre
dans
sa
version
Petit
Beurre
Tête
de
Nègre
в
версии
Petit
Beurre
Celui
qui
dit
"Sidi,
pour
être
je
serai"
Тот,
кто
говорит:
Сиди,
быть,
я
буду
"L'arabe
qui
cache
la
forêt"
Араб,
скрывающий
лес
J'ai
répondu
"banco"
quand
on
m'a
dit
intégration
Я
ответил
банко,
когда
мне
сказали
об
интеграции
Mais
c'est
plus
des
études,
non,
c'est
un
marathon
Но
это
больше
учеба,
нет,
это
марафон
Si
je
serre
les
dents,
aurai-je
droit
au
bonheur?
Если
я
стисну
зубы,
буду
ли
я
иметь
право
на
счастье?
Et
si
je
baisse
la
tête,
aurai-je
l'air
d'un
chômeur?
А
если
я
опущу
голову,
буду
ли
я
выглядеть
безработным?
On
avait
juste
la
carte
mais
pas
l'identité
У
нас
была
только
карта,
но
не
удостоверение
личности.
Toujours
le
faciès
et
le
droit
d'la
fermer
Всегда
лицо
и
право
заткнуться
On
n'avait
presque
rien
mais
rien
fait
pour
ça
У
нас
почти
ничего
не
было,
но
ничего
с
этим
не
поделаешь
C'était
ça
la
France
du
Petit
Nicolas
Это
была
Франция
Маленького
Николя
Qu'importe
vraiment
le
jour
de
ma
naissance
Какая
разница,
в
какой
день
я
родился?
Mon
baptême
à
moi,
c'est
ce
bidon
d'essence
Мое
собственное
крещение
- это
канистра
с
бензином
Et
cette
voiture
qui
crame
un
matin
de
novembre
И
эта
машина,
которая
сгорает
одним
ноябрьским
утром
La
carte
d'identité
d'une
jeunesse
France
Удостоверение
личности
молодого
человека
Франция
Je
suis
le
fils
du
fils
de
celui
qui
n'a
plus
rien
Я
сын
сына
того,
у
кого
ничего
не
осталось
Le
mauvais
garçon
face
au
kärcher
à
la
main
Плохой
мальчик
смотрит
на
Керхер
в
руке
Un
apprenti
Mesrine
en
culottes
courtes
Ученик
Меррина
в
коротких
штанах.
Prêt
à
dégainer
au
moindre
doute
Готов
нарисовать
при
малейшем
сомнении
Il
est
loin
le
bon,
le
nègre
et
l'arabe
de
service
Хороший
далеко,
негр
и
араб
на
дежурстве
Les
auvergnats,
les
bons
prototypes
Жители
Оверни
– хорошие
прототипы
Tous
ceux
qui
prient
pour
qu'il
existe
encore
Все
те,
кто
молится,
чтобы
оно
все
еще
существовало
Une
vie
avant
la
mort
Жизнь
перед
смертью
Qu'importe
la
carte
ou
même
l'identité
Независимо
от
карты
или
даже
личности
Quand
on
a
le
faciès
et
le
droit
d'la
fermer
Когда
у
нас
есть
лицо
и
право
заткнуться
Quand
on
n'a
presque
rien
et
rien
fait
pour
ça
Когда
у
нас
почти
ничего
и
ничего
для
этого
не
сделано
Dans
la
douce
France
du
Petit
Nicolas
В
сладкой
Франции
Маленького
Николя
Qu'importe
la
carte
ou
même
l'identité
Независимо
от
карты
или
даже
личности
Quand
on
a
le
faciès
et
le
droit
d'la
fermer
Когда
у
нас
есть
лицо
и
право
заткнуться
Quand
on
n'a
presque
rien
et
rien
fait
pour
ça
Когда
у
нас
почти
ничего
и
ничего
для
этого
не
сделано
Dans
la
douce
France
du
Petit
Nicolas
В
сладкой
Франции
Маленького
Николя
Qu'importe
la
carte
ou
même
l'identité
Независимо
от
карты
или
даже
личности
Quand
on
a
le
faciès
et
le
droit
d'la
fermer
Когда
у
нас
есть
лицо
и
право
заткнуться
Quand
on
n'a
presque
rien
et
rien
fait
pour
ça
Когда
у
нас
почти
ничего
и
ничего
для
этого
не
сделано
Dans
la
douce
France
du
Petit
Nicolas
В
сладкой
Франции
Маленького
Николя
Qu'importe
la
carte
ou
même
l'identité
Независимо
от
карты
или
даже
личности
Quand
on
a
le
faciès
et
le
droit
d'la
fermer
Когда
у
нас
есть
лицо
и
право
заткнуться
Quand
on
n'a
presque
rien
et
rien
fait
pour
ça
Когда
у
нас
почти
ничего
и
ничего
для
этого
не
сделано
Dans
la
douce
France
du
Petit
Nicolas
В
сладкой
Франции
Маленького
Николя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.