Текст и перевод песни Les Frangines - Devenir quelqu'un
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devenir quelqu'un
Becoming Someone
Dans
leur
prison
dorée,
des
géants
de
ce
monde
In
their
golden
prison,
giants
of
this
world
Construisent
en
papier
des
chimères
et
des
bombes
Build
paper
castles,
chimeras,
and
bombs
Dire
que
petit
enfant,
on
rêvait
tout
en
grand
To
think
that
as
a
child,
we
dreamed
so
big
Faut
croire
qu'en
grandissant,
on
s'enferme
en
dedans
It
seems
that
as
we
grow,
we
shut
ourselves
within
Qu'est-c'que
moi,
je
fais
dans
tout
ça
What
am
I
doing
in
all
of
this
Est-c'que
j'écoute
la
voix
qui
parle
au
fond
de
moi
Do
I
listen
to
the
voice
that
speaks
deep
within
me
Moi,
je
veux
devenir,
devenir,
devenir
quelqu'un
I
want
to
become,
become,
become
someone
Pouvoir
me
souvenir,
souvenir,
souvenir
à
la
fin
To
be
able
to
remember,
remember,
remember
in
the
end
Qu'au
mieux,
j'aurai
cherché
mon
chemin
That
at
the
very
least,
I
searched
for
my
path
Pour
enfin
devenir,
devenir,
devenir
quelqu'un
To
finally
become,
become,
become
someone
Quelqu'un
de
bien
Someone
good
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Quelqu'un
de
bien
Someone
good
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Faut
réussir
sa
vie,
briller,
se
faire
une
place
We
must
succeed
in
life,
shine,
make
our
mark
Ce
quel
qu'en
soit
le
prix,
y
a
pas
de
règle,
hélas
Whatever
the
cost,
there
are
no
rules,
alas
Mais
qu'a-t-on
réussi
quand
on
tait
notre
audace
But
what
have
we
achieved
when
we
silence
our
audacity
Et
qu'on
se
sent
petit
dans
nos
prisons
de
glace
And
we
feel
small
in
our
prison
of
ice
Qu'est-c'que
moi,
je
fais
dans
tout
ça
What
am
I
doing
in
all
of
this
Est-c'que
j'écoute
la
voix
qui
parle
au
fond
de
moi
Do
I
listen
to
the
voice
that
speaks
deep
within
me
Moi,
je
veux
devenir,
devenir,
devenir
quelqu'un
I
want
to
become,
become,
become
someone
Pouvoir
me
souvenir,
souvenir,
souvenir
à
la
fin
To
be
able
to
remember,
remember,
remember
in
the
end
Qu'au
mieux,
j'aurai
cherché
mon
chemin
That
at
the
very
least,
I
searched
for
my
path
Pour
enfin
devenir,
devenir,
devenir
quelqu'un
To
finally
become,
become,
become
someone
Quelqu'un
de
bien
Someone
good
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Quelqu'un
de
bien
Someone
good
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Quelqu'un
de
bien
Someone
good
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Quelqu'un
de
bien
Someone
good
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Je
n'peux
plus
respirer,
j'ai
mon
cerveau
qui
crève
I
can
no
longer
breathe,
my
brain
is
bursting
Les
écrans
de
fumée
ont
enfermé
mes
rêves
Smoke
screens
have
locked
away
my
dreams
Dire
que
petit
enfant,
on
rêvait
tout
en
grand
To
think
that
as
a
child,
we
dreamed
so
big
Faut
croire
qu'en
grandissant,
on
s'enferme
en
dedans
It
seems
that
as
we
grow,
we
shut
ourselves
within
Moi,
je
veux
devenir,
devenir,
devenir
quelqu'un
I
want
to
become,
become,
become
someone
Pouvoir
me
souvenir,
souvenir,
souvenir
à
la
fin
To
be
able
to
remember,
remember,
remember
in
the
end
Qu'au
mieux,
j'aurai
cherché
mon
chemin
That
at
the
very
least,
I
searched
for
my
path
Pour
enfin
devenir,
devenir,
devenir
quelqu'un
To
finally
become,
become,
become
someone
Quelqu'un
de
bien
Someone
good
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Quelqu'un
de
bien
Someone
good
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Quelqu'un
de
bien
Someone
good
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Quelqu'un
de
bien
Someone
good
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Quelqu'un
de
bien
Someone
good
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Oh
oh-oh
oh,
oh
oh
oh
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.