Les Frangines - Devenir quelqu'un - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Frangines - Devenir quelqu'un




Devenir quelqu'un
Becoming Someone
Dans leur prison dorée, des géants de ce monde
In their golden prison, giants of this world
Construisent en papier des chimères et des bombes
Build paper castles, chimeras, and bombs
Dire que petit enfant, on rêvait tout en grand
To think that as a child, we dreamed so big
Faut croire qu'en grandissant, on s'enferme en dedans
It seems that as we grow, we shut ourselves within
Qu'est-c'que moi, je fais dans tout ça
What am I doing in all of this
Est-c'que j'écoute la voix qui parle au fond de moi
Do I listen to the voice that speaks deep within me
Moi, je veux devenir, devenir, devenir quelqu'un
I want to become, become, become someone
Pouvoir me souvenir, souvenir, souvenir à la fin
To be able to remember, remember, remember in the end
Qu'au mieux, j'aurai cherché mon chemin
That at the very least, I searched for my path
Pour enfin devenir, devenir, devenir quelqu'un
To finally become, become, become someone
Quelqu'un de bien
Someone good
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Quelqu'un de bien
Someone good
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Faut réussir sa vie, briller, se faire une place
We must succeed in life, shine, make our mark
Ce quel qu'en soit le prix, y a pas de règle, hélas
Whatever the cost, there are no rules, alas
Mais qu'a-t-on réussi quand on tait notre audace
But what have we achieved when we silence our audacity
Et qu'on se sent petit dans nos prisons de glace
And we feel small in our prison of ice
Qu'est-c'que moi, je fais dans tout ça
What am I doing in all of this
Est-c'que j'écoute la voix qui parle au fond de moi
Do I listen to the voice that speaks deep within me
Moi, je veux devenir, devenir, devenir quelqu'un
I want to become, become, become someone
Pouvoir me souvenir, souvenir, souvenir à la fin
To be able to remember, remember, remember in the end
Qu'au mieux, j'aurai cherché mon chemin
That at the very least, I searched for my path
Pour enfin devenir, devenir, devenir quelqu'un
To finally become, become, become someone
Quelqu'un de bien
Someone good
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Quelqu'un de bien
Someone good
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Quelqu'un de bien
Someone good
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Quelqu'un de bien
Someone good
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Je n'peux plus respirer, j'ai mon cerveau qui crève
I can no longer breathe, my brain is bursting
Les écrans de fumée ont enfermé mes rêves
Smoke screens have locked away my dreams
Dire que petit enfant, on rêvait tout en grand
To think that as a child, we dreamed so big
Faut croire qu'en grandissant, on s'enferme en dedans
It seems that as we grow, we shut ourselves within
Moi, je veux devenir, devenir, devenir quelqu'un
I want to become, become, become someone
Pouvoir me souvenir, souvenir, souvenir à la fin
To be able to remember, remember, remember in the end
Qu'au mieux, j'aurai cherché mon chemin
That at the very least, I searched for my path
Pour enfin devenir, devenir, devenir quelqu'un
To finally become, become, become someone
Quelqu'un de bien
Someone good
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Bien
Good
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Quelqu'un de bien
Someone good
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Quelqu'un de bien
Someone good
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Quelqu'un de bien
Someone good
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Quelqu'un de bien
Someone good
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh
Oh oh-oh oh, oh oh oh oh-oh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.