Текст и перевод песни Les Frangines - La route
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
rappelle
ces
jours
de
liesse
Я
помню
те
радостные
дни,
Où
on
partait
vers
l'innocence
Когда
мы
шли
навстречу
невинности,
Sur
tes
chemins,
le
pas
pressé
et
fier
По
твоим
дорогам,
быстрым
и
гордым
шагом,
Je
me
rappelle
ces
longs
chemins
Я
помню
те
длинные
пути,
Dont
on
ne
voyait
pas
la
fin
Которым
не
видно
было
конца,
Ces
douces
rencontres
au
goût
de
miel
Те
сладкие
встречи
со
вкусом
меда,
Ce
vent
si
pur,
cette
mer
si
belle
Тот
чистый
ветер,
то
прекрасное
море,
Je
me
rappelle
de
nos
chansons
Я
помню
наши
песни,
De
ces
décors
aux
vastes
horizons
Эти
пейзажи
с
бескрайними
горизонтами,
De
nos
sourires,
de
nos
douleurs
Наши
улыбки,
наши
боли,
De
nos
soupirs
et
de
nos
peurs
Наши
вздохи
и
наши
страхи,
Vagabondes,
nos
âmes
ont
pris
la
route
Странницы,
наши
души
пустились
в
путь,
Adieu
cœur
desséché
Прощай,
иссохшее
сердце,
On
trouvera
bien
de
quoi
t'arroser
Мы
найдем,
чем
тебя
напоить,
Adieu
colère
Прощай,
гнев,
Adieu
désirs
amers
Прощай,
горькие
желания,
On
a
opté
pour
la
folie
passagère
Мы
выбрали
мимолетное
безумие,
Vagabondes,
nos
âmes
ont
pris
la
route
Странницы,
наши
души
пустились
в
путь,
Adieu
cœur
desséché
Прощай,
иссохшее
сердце,
On
trouvera
bien
de
quoi
t'arroser
Мы
найдем,
чем
тебя
напоить,
Adieu
colère
Прощай,
гнев,
Adieu
désirs
amers
Прощай,
горькие
желания,
On
a
opté
pour
la
folie
passagère
Мы
выбрали
мимолетное
безумие,
Nouveaux
rivages
sans
grillages
Новые
берега
без
оград,
Nouvelles
terres
sans
barrières
Новые
земли
без
преград,
La
route
nous
mène
Дорога
ведет
нас,
Où
le
vent
nous
entraîne
Куда
ветер
нас
несет,
Prenons-nous
la
main
Возьмемся
за
руки,
Et
oublions
demain
И
забудем
о
завтрашнем
дне,
La
route
nous
guidera
Дорога
нас
поведет,
On
verra
bien
là-bas
Мы
увидим
там,
Là-bas
fleurissent
les
rêves
et
les
chimères
Там
цветут
мечты
и
химеры,
Là-bas
tes
rêves
n'ont
pas
de
frontières
Там
у
твоих
мечтаний
нет
границ,
Là-bas
c'est
l'inconnu,
c'est
la
route
qui
t'appelle
Там
неизвестность,
там
дорога
зовет
тебя,
Là-bas
tu
ne
connaîtras
pas
d'aube
plus
belle
Там
ты
не
узнаешь
рассвета
прекраснее,
Là-bas
c'était
hier,
là-bas,
c'est
éphémère
Там
было
вчера,
там
все
эфемерно,
À
quand
le
doux
retour
de
nos
folies
passagères?
Когда
же
вернется
сладкое
безумие
наших
мимолетных
увлечений?
Vagabondes,
nos
âmes
ont
pris
la
route
Странницы,
наши
души
пустились
в
путь,
Adieu
cœur
desséché
Прощай,
иссохшее
сердце,
On
trouvera
bien
de
quoi
t'arroser
Мы
найдем,
чем
тебя
напоить,
Adieu
colère
Прощай,
гнев,
Adieu
désirs
amers
Прощай,
горькие
желания,
On
a
opté
pour
la
folie
passagère
Мы
выбрали
мимолетное
безумие,
Vagabondes,
nos
âmes
ont
pris
la
route
Странницы,
наши
души
пустились
в
путь,
Adieu
cœur
desséché
Прощай,
иссохшее
сердце,
On
trouvera
bien
de
quoi
t'arroser
Мы
найдем,
чем
тебя
напоить,
Adieu
colère
Прощай,
гнев,
Adieu
désirs
amers
Прощай,
горькие
желания,
On
a
opté
pour
la
folie
passagère
Мы
выбрали
мимолетное
безумие,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anne coste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.