Les Frangines - Les artistes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Frangines - Les artistes




Les artistes
Артисты
Je cherchais les notes
Я искала ноты,
Je tirais sur mes cordes
Перебирала струны,
Je bousculais les accords
Пробовала аккорды,
Je jouais avec les croches
Играла с восьмыми нотами,
Je tentais de trouver la clef de mon morceau
Пыталась найти ключ к своей мелодии,
Pour envoler l'air de ma compo'
Чтобы взлетела мелодия моей композиции.
Je courais sur les gammes
Я бежала по гаммам
Et trouvais une trame
И нашла основу,
Je suivais en cachette les blanches et les noires
Тайком следила за белыми и черными клавишами,
Des idées allegro, cette balade en fête
Аллегро идей, эта праздничная баллада,
Puis reprendre adagio leur chemin du soir
Затем адажио вернуться на свой вечерний путь.
Comment t'as fait, toi chanteur, pour trouver les bons airs
Как ты сделал, певец, чтобы найти правильные мелодии?
Comment t'as fait, toi le peintre, pour trouver les bonnes couleurs
Как ты сделал, художник, чтобы найти правильные цвета?
Toi l'écrivain, comment tu fais pour faire chanter les mots
Ты, писатель, как ты заставляешь петь слова?
Et toi l'artiste comment tu fais pour peindre ces tableaux
И ты, художник, как ты рисуешь эти картины?
Comme une voix qui t'emmène
Словно голос, который тебя уносит,
Tu ne sais pas tu vas
Ты не знаешь, куда идешь.
C'est les mots qui te viennent
Это слова, которые приходят к тебе,
Qui tracent de leurs doigts
Которые рисуют своими пальцами
Le chemin inconnu, les pensées incongrues
Неизвестный путь, нелепые мысли,
En volant les débuts des idées préconçues
Воруя зачатки предconceived идей.
Et dans ce nouveau monde progressivement s'esquisse
И в этом новом мире постепенно вырисовывается
La folie romanesque de paroles vagabondes
Романтическое безумие блуждающих слов,
La magie de ces fresques presque comme une éclipse
Магия этих фресок, почти как затмение,
En moins d'une seconde s'en va et puis revient
Меньше чем за секунду исчезает, а затем возвращается.
Comment t'as fait, toi chanteur, pour trouver les bons airs
Как ты сделал, певец, чтобы найти правильные мелодии?
Comment t'as fait, toi le peintre, pour trouver les bonnes couleurs
Как ты сделал, художник, чтобы найти правильные цвета?
Toi l'écrivain, comment tu fais pour faire chanter les mots
Ты, писатель, как ты заставляешь петь слова?
Et toi l'artiste comment tu fais pour peindre ces tableaux
И ты, художник, как ты рисуешь эти картины?
Comment t'as fait, toi Wagner, pour trouver les bons airs
Как ты сделал, Вагнер, чтобы найти правильные мелодии?
Comment t'as fait, toi Turner, pour trouver les bonnes couleurs
Как ты сделал, Тёрнер, чтобы найти правильные цвета?
Et toi Hugo, comment tu fais pour faire chanter les mots
И ты, Гюго, как ты заставляешь петь слова?
Et toi Géricault comment tu fais pour peindre ces tableaux
И ты, Жерико, как ты рисуешь эти картины?
Tu es l'encre de mes écrits
Ты чернила моих писаний,
Tu es l'air de mes mélodies
Ты мелодия моих песен,
Le pigment de mes peintures
Пигмент моих картин,
La terre de mes sculptures
Глина моих скульптур.
Tu es l'encre de mes écrits (tu es l'encre de mes écrits)
Ты чернила моих писаний (ты чернила моих писаний),
Tu es l'air de mes mélodies (l'air de mes mélodies)
Ты мелодия моих песен (мелодия моих песен),
Le pigment de mes peintures
Пигмент моих картин,
La terre de mes sculptures
Глина моих скульптур.
Comment t'as fait, toi chanteur, pour trouver les bons airs
Как ты сделал, певец, чтобы найти правильные мелодии?
Comment t'as fait, toi le peintre, pour trouver les bonnes couleurs
Как ты сделал, художник, чтобы найти правильные цвета?
Toi l'écrivain, comment tu fais pour faire chanter les mots
Ты, писатель, как ты заставляешь петь слова?
Et toi l'artiste comment tu fais pour peindre ces tableaux
И ты, художник, как ты рисуешь эти картины?
Comment t'as fait, toi Wagner, pour trouver les bons airs
Как ты сделал, Вагнер, чтобы найти правильные мелодии?
Comment t'as fait, toi Turner, pour trouver les bonnes couleurs
Как ты сделал, Тёрнер, чтобы найти правильные цвета?
Et toi Hugo, comment tu fais pour faire chanter les mots
И ты, Гюго, как ты заставляешь петь слова?
Et toi Géricault comment tu fais pour peindre ces tableaux
И ты, Жерико, как ты рисуешь эти картины?





Авторы: anne coste, jacinthe madelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.