Текст и перевод песни Les Frangines - Les contes de fées
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les contes de fées
Fairy tales
J'voudrais
retourner
dans
mes
vieux
contes
de
fées
I’d
like
to
return
to
my
old
fairy
tales
Pour
y
redessiner
une
terre
oubliée
To
redraw
a
forgotten
land
there
J'voudrais
retrouver
tous
ces
beaux
cavaliers
I'd
like
to
find
all
those
handsome
knights
again
Leur
belles
dulcinées
Their
beautiful
lovers
Ils
avaient
l'air
de
tant
s'aimer
They
seemed
to
love
each
other
so
much
Moi
j'veux
croire
à
mes
histoires,
partir
en
guerre
dans
des
combats
I
want
to
believe
in
my
stories,
to
go
to
war
in
battles
Dans
des
conquêtes
de
territoires
In
conquests
of
territories
Qui
n'existent
pas,
j'veux
me
glisser
dans
les
couloirs
That
don't
exist,
I
want
to
slip
into
the
corridors
De
l'interdit,
mett'
le
bazar,
me
faire
petit,
mais
si
petit
Of
the
forbidden,
make
a
mess,
make
myself
small,
so
small
Qu'on
n'me
voit
plus
dans
le
noir
That
I
can't
be
seen
anymore
in
the
dark
Et
moi
j'veux
croire
à
mes
histoires,
partir
en
guerre
dans
des
combats
And
I
want
to
believe
in
my
stories,
to
go
to
war
in
battles
Dans
des
conquêtes
de
territoires
In
conquests
of
territories
Qui
n'existent
pas,
j'veux
me
glisser
dans
les
couloirs
That
don't
exist,
I
want
to
slip
into
the
corridors
De
l'interdit,
mett'
le
bazar,
me
faire
petit,
mais
si
petit
Of
the
forbidden,
make
a
mess,
make
myself
small,
so
small
Qu'on
n'me
voit
plus
dans
le
noir
That
I
can't
be
seen
anymore
in
the
dark
J'serai
chevalier
I'll
be
a
knight
Le
lendemain
pompier
The
next
day
a
fireman
J'commanderai
une
armée
I'll
command
an
army
Un
jour
tyran
et
l'autre
flan
One
day
a
tyrant
and
the
other
a
coward
J'jouerai
ma
vie
I'll
play
my
life
Sur
des
parties
de
bille
On
games
of
marbles
Je
passerai
mon
temps
(Mhmm)
I'll
spend
my
time
(Mhmm)
À
charmer
les
passants
Charming
passers-by
Moi
j'veux
croire
à
mes
histoires,
partir
en
guerre
dans
des
combats
I
want
to
believe
in
my
stories,
to
go
to
war
in
battles
Dans
des
conquêtes
de
territoires
In
conquests
of
territories
Qui
n'existent
pas,
j'veux
me
glisser
dans
les
couloirs
That
don't
exist,
I
want
to
slip
into
the
corridors
De
l'interdit,
mett'
le
bazar,
me
faire
petit,
mais
si
petit
Of
the
forbidden,
make
a
mess,
make
myself
small,
so
small
Qu'on
n'me
voit
plus
dans
le
noir
That
I
can't
be
seen
anymore
in
the
dark
Et
moi
j'veux
croire
à
mes
histoires,
partir
en
guerre
dans
des
combats
And
I
want
to
believe
in
my
stories,
to
go
to
war
in
battles
Dans
des
conquêtes
de
territoires
In
conquests
of
territories
Qui
n'existent
pas,
j'veux
me
glisser
dans
les
couloirs
That
don't
exist,
I
want
to
slip
into
the
corridors
De
l'interdit,
mett'
le
bazar
Of
the
forbidden,
make
a
mess
Me
faire
petit,
mais
si
petit
Make
myself
small,
so
small
Qu'on
n'me
voit
plus
dans
le
noir
That
I
can't
be
seen
anymore
in
the
dark
Moi
j'veux
croire
à
mes
histoires,
partir
en
guerre
dans
des
combats
I
want
to
believe
in
my
stories,
to
go
to
war
in
battles
Dans
des
conquêtes
de
territoires
In
conquests
of
territories
Qui
n'existent
pas,
j'veux
me
glisser
dans
les
couloirs
That
don't
exist,
I
want
to
slip
into
the
corridors
De
l'interdit,
mett'
le
bazar,
me
faire
petit,
mais
si
petit
Of
the
forbidden,
make
a
mess,
make
myself
small,
so
small
Qu'on
n'me
voit
plus
dans
le
noir
That
I
can't
be
seen
anymore
in
the
dark
Et
moi
j'veux
croire
à
mes
histoires,
partir
en
guerre
dans
des
combats
And
I
want
to
believe
in
my
stories,
to
go
to
war
in
battles
Dans
des
conquêtes
de
territoires
In
conquests
of
territories
Qui
n'existent
pas,
j'veux
me
glisser
dans
les
couloirs
That
don't
exist,
I
want
to
slip
into
the
corridors
De
l'interdit,
mett'
le
bazar,
me
faire
petit,
mais
si
petit
Of
the
forbidden,
make
a
mess,
make
myself
small,
so
small
Qu'on
n'me
voit
plus
dans
le
noir
That
I
can't
be
seen
anymore
in
the
dark
Loin
des
conquêtes
de
territoires
qui
n'existent
pas
Away
from
the
conquests
of
territories
that
don't
exist
Mett'
le
bazar
Make
a
mess
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Coste, Jacinthe Madelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.